English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ H ] / How's it going there

How's it going there tradutor Português

368 parallel translation
- How's it going with the rafters up there?
Como é que o sótão vai?
He'll drive there and get the money and we're going to have it. That's how!
Ele vai lá, pega o dinheiro e fica todo para nós!
- How's it going up there?
Como estão as coisas aí adiante?
How's it going down there, Mr. Sulu?
- Como vão as coisas aí?
- How's it, uh, going up there?
- Como vai tudo?
Like there's a fuse that's in everybody, you know... and everybody knows the limit of their fuse, or how much... how fast it's going.
Como se toda a gente tivesse um rastilho... e toda a gente conhecesse o tamanho desse rastilho... ou a sua rapidez a arder.
How's it going up there?
Como estão as coisas?
- How's it going back there, Face?
Como vão as coisas aí atrás, Caras?
Lone Star 2, how's it going out there?
Lone Star 2, como estão as coisas por aí?
How's it going out there, Corky?
Como vai isso, Corky? - Bem.
How's it going out there?
Como vão as coisas?
How's it going out there?
Como está tudo?
How's it going down there?
Como vão as coisas por lá?
How's it going back there, lad?
Como vai isso aí atrás?
How's it going up there?
Como estão as coisas aí?
How's it going down there?
Como corre tudo lá em baixo? Bem.
- How's it going down there?
- Como vão as coisas lá por baixo?
Carla, how's it going out there?
Carla, como está a correr lá fora?
- How's it going there, Will?
- Como vais, Will?
- How's it going in there?
- Como vão as coisas?
How's it going down there?
Como correm as coisas por aí?
Hey, Kelly, how's it going back there?
Kelly, como é está a correr lá atrás?
How's it going in there?
Como vai isso aí?
Hey, Sam, how's it going back there?
Ei, Sam, como está a correr aí atrás?
How's it going there, Barry?
Como se sente, Barry?
How's it going out there?
- Como é que está a correr?
- How's it going out there?
- Como é que está a correr?
- Hey, Lou, how's it going out there?
Ei, Lou, como estão as coisas por aí?
How's it going in there?
Como vai isso, Deb?
How's it going in there?
Como vão as coisas ali dentro?
No matter how perfect the nipple, how supple the thigh, unless there's some other shit going on besides the physical, it's going to get old, OK?
Por muito perfeito que seja o mamilo ou a anca, a menos que haja algo mais na relação para além do físico, a coisa não resiste.
- How's it going out there?
Como vai isso?
So how's it going up there? How's she doing?
Como está ela?
How's Quinn ever going to make it here with that thing out there?
Como é que o Quinn conseguirá regressar com aquela coisa lá fora?
Like, there's a guy in a rowboat going "X" miles... and the current is going, like, you know, some... other miles... and, how long does it take him to get to town?
Tipo, um barco ia a "X" quilómetros, e outro barco ia... tipo... a outros quilómetros, e quanto tempo vai demorar até conseguir chegar à cidade?
How's it going out there, Your Holiness?
Que tal estão as coisas aí, Sua Santidade?
How's it going up there? GRIFFIN :
- Como vai isso aí em cima?
How's it going up there?
Como vai isso aí em cima?
- Hey, how's it going over there?
Como está?
How's it going over there?
Que tal vai isso?
How's it going over there?
O que se passa aí?
How's it going in there?
Como vão as coisas por aí?
- How's it going in there?
- Como vai isso?
- How's it going up there?
- Como estão as coisas?
B'Elanna, how's it going down there?
B'Elanna, como as coisas estão indo aí?
How's it going out there, Tom?
Como está aí, Tom?
- How's it going up there, General?
- Como estão as coisas aí, General?
I DIDN'T SEE YOU THERE. SO, HOW'S IT GOING?
Como vão as coisas?
How's it going over there?
Como está indo?
How's it going back there?
Como vai isso aí atrás?
- How's it going in there?
- Como estão as coisas lá dentro?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]