English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ H ] / How's that possible

How's that possible tradutor Português

376 parallel translation
How's that possible, Rocco?
Logo tu, a falares assim...
- How's that possible?
- Como é isso possível?
How is it possible that there's no other witnesses to be found, - besides the Mocenigo?
É possível que não tenha sido encontrada outra, testemunha de acusação além do Mocenigo?
I can't rightly see how that's possible.
Não sei como isso é possível.
I mean, how do you know how nuts they are until you see them? That's possible, but it's hardly likely...
Quero dizer, como sabe se são loucos antes de falar com eles?
I don't see how that's possible.
Não vejo como isso seria possível.
- It's not complete. - How is that possible?
- Não está completo.
But how is that possible, since he's been marauding 20 years and you only left me five years ago?
- Mas como é que isso é possível? Ele já anda a saquear faz vinte anos e tu só me deixaste há cinco anos?
I really don't see how that's possible.
Realmente parece impossível.
I know this is not the best moment possible, but you see that's how it is with business
Eu sei que este não é o melhor momento, - mas negócios são negócios.
How's that possible?
Como pode?
How's that possible?
- Incrível.
- How's that possible?
- Como é possível?
- How's that possible?
- Isso é verdade?
How's that possible?
Como é isso possível?
How's that possible!
Como é possível?
Well, let's say you're right and this is a real emotion. How is that possible?
Bem, vamos dizer que você está certo e que isso foi uma emoção real.
I don't know how that's possible.
Não vejo como isso seja possível.
But how do you know that's possible?
Como sabes que é possível?
Without the Order's knowledge? How is that possible?
Sem o conhecimento da Ordem?
Oh no that's not possible! How do I deal with the car What do I do with Lulu?
E como é que eu faço com o carro e o Lulu?
How's that possible?
Como pode ser isso?
How's that possible if you're a superstar?
Como é possível se és uma super estrela?
Given the degree of fragmentation you're talking about, I don't see how that's possible.
Não vejo como poderia obter tal coisa.
- Well, how's that possible?
- Como é isso possível?
So here's how to make the crazy possible. you'll memorize the attack pattern that's been arranged to this music.
Temos de o tornar possível. O padrão de ataque será coreografado usando esta música.
How's that possible?
Como isso é possível?
I suppose I can see how that's possible, given the circumstances.
Eu suponho que possa entender como isso seja possível, dadas as circunstâncias.
Don't see how that's possible.
Impossível. Só eu trabalho aqui.
- How's that possible?
Como é que consegues?
Then how is it possible that he's responsible for these recent murders?
Como é possível ele ser responsável pelos recentes homicídios?
" but I don't understand how that's possible.
Mas não entendo como isso é possível...
Look, Winston, I really don't see how that's possible.
Olha, Winston, a sério não vejo como isto possa ser possível.
How's that possible?
Como é possível?
How's that even possible?
Como é que isso é sequer possível?
There's astronomical data here covering a three-month period. How is that possible?
As informações astronômicas contidas aqui datam de um período de 3 meses.
How's that possible?
Como é que isso é possível?
Robillard? How's that possible?
Como é que isso é possível?
Well, Lionel, seeing as I've never met a single friend of Stuart's. I'm not even sure he's ever had any. I really don't see how that's possible.
Lionel, como eu nunca conheci um único amigo do Stuart, nem sei se teve algum, não vejo como isso seja possível.
How's that possible?
- Como é isso possível?
Every single person's name ends with'sky.'Now how's that possible?
Todos os nomes acabam em "sky". Como é possível?
You've seen how I react to people, make them feel good, make them think that anything's possible.
Vêem como eu reajo às pessoas. Faço-as sentirem-se bem, faço-as pensar que tudo é possível.
How's that fucking possible?
Como é possível?
Oh, I don't see how that's possible.
Não vejo como possa ser possível.
I don't see how that's possible.
Não vejo como isso seja possível.
How's it possible that seven men, spread all over a village witnessed the exact same thing?
Como é possível que sete homens espalhados por uma aldeia tenham visto a mesma coisa?
Well, maybe you can explain how that's possible when she's in Dallas, moron.
Bem, talvez você pode explicar como isso é possível quando ela está em Dallas, tolo.
How's that possible?
Mas, como é possível?
You know how that's possible?
Sabes como é isso possível?
How's that possible?
Como é que é possível que não me tenha acertado?
How's that possible?
Como aconteceu isso?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]