How's that possible tradutor Português
376 parallel translation
How's that possible, Rocco?
Logo tu, a falares assim...
- How's that possible?
- Como é isso possível?
How is it possible that there's no other witnesses to be found, - besides the Mocenigo?
É possível que não tenha sido encontrada outra, testemunha de acusação além do Mocenigo?
I can't rightly see how that's possible.
Não sei como isso é possível.
I mean, how do you know how nuts they are until you see them? That's possible, but it's hardly likely...
Quero dizer, como sabe se são loucos antes de falar com eles?
I don't see how that's possible.
Não vejo como isso seria possível.
- It's not complete. - How is that possible?
- Não está completo.
But how is that possible, since he's been marauding 20 years and you only left me five years ago?
- Mas como é que isso é possível? Ele já anda a saquear faz vinte anos e tu só me deixaste há cinco anos?
I really don't see how that's possible.
Realmente parece impossível.
I know this is not the best moment possible, but you see that's how it is with business
Eu sei que este não é o melhor momento, - mas negócios são negócios.
How's that possible?
Como pode?
How's that possible?
- Incrível.
- How's that possible?
- Como é possível?
- How's that possible?
- Isso é verdade?
How's that possible?
Como é isso possível?
How's that possible!
Como é possível?
Well, let's say you're right and this is a real emotion. How is that possible?
Bem, vamos dizer que você está certo e que isso foi uma emoção real.
I don't know how that's possible.
Não vejo como isso seja possível.
But how do you know that's possible?
Como sabes que é possível?
Without the Order's knowledge? How is that possible?
Sem o conhecimento da Ordem?
Oh no that's not possible! How do I deal with the car What do I do with Lulu?
E como é que eu faço com o carro e o Lulu?
How's that possible?
Como pode ser isso?
How's that possible if you're a superstar?
Como é possível se és uma super estrela?
Given the degree of fragmentation you're talking about, I don't see how that's possible.
Não vejo como poderia obter tal coisa.
- Well, how's that possible?
- Como é isso possível?
So here's how to make the crazy possible. you'll memorize the attack pattern that's been arranged to this music.
Temos de o tornar possível. O padrão de ataque será coreografado usando esta música.
How's that possible?
Como isso é possível?
I suppose I can see how that's possible, given the circumstances.
Eu suponho que possa entender como isso seja possível, dadas as circunstâncias.
Don't see how that's possible.
Impossível. Só eu trabalho aqui.
- How's that possible?
Como é que consegues?
Then how is it possible that he's responsible for these recent murders?
Como é possível ele ser responsável pelos recentes homicídios?
" but I don't understand how that's possible.
Mas não entendo como isso é possível...
Look, Winston, I really don't see how that's possible.
Olha, Winston, a sério não vejo como isto possa ser possível.
How's that possible?
Como é possível?
How's that even possible?
Como é que isso é sequer possível?
There's astronomical data here covering a three-month period. How is that possible?
As informações astronômicas contidas aqui datam de um período de 3 meses.
How's that possible?
Como é que isso é possível?
Robillard? How's that possible?
Como é que isso é possível?
Well, Lionel, seeing as I've never met a single friend of Stuart's. I'm not even sure he's ever had any. I really don't see how that's possible.
Lionel, como eu nunca conheci um único amigo do Stuart, nem sei se teve algum, não vejo como isso seja possível.
How's that possible?
- Como é isso possível?
Every single person's name ends with'sky.'Now how's that possible?
Todos os nomes acabam em "sky". Como é possível?
You've seen how I react to people, make them feel good, make them think that anything's possible.
Vêem como eu reajo às pessoas. Faço-as sentirem-se bem, faço-as pensar que tudo é possível.
How's that fucking possible?
Como é possível?
Oh, I don't see how that's possible.
Não vejo como possa ser possível.
I don't see how that's possible.
Não vejo como isso seja possível.
How's it possible that seven men, spread all over a village witnessed the exact same thing?
Como é possível que sete homens espalhados por uma aldeia tenham visto a mesma coisa?
Well, maybe you can explain how that's possible when she's in Dallas, moron.
Bem, talvez você pode explicar como isso é possível quando ela está em Dallas, tolo.
How's that possible?
Mas, como é possível?
You know how that's possible?
Sabes como é isso possível?
How's that possible?
Como é que é possível que não me tenha acertado?
How's that possible?
Como aconteceu isso?
how's that 1442
how's that feel 73
how's that sound 140
how's that working out for you 61
how's that work 32
how's that going 155
how's that going for you 24
how's that even possible 34
how's that working for you 16
possible 255
how's that feel 73
how's that sound 140
how's that working out for you 61
how's that work 32
how's that going 155
how's that going for you 24
how's that even possible 34
how's that working for you 16
possible 255
how's your mum 19
how's your day going 43
how's it going so far 18
how's it going over there 27
how's it going 3026
how's everything 95
how's everything going 48
how's it hanging 125
how's your day 20
how's your mom doing 17
how's your day going 43
how's it going so far 18
how's it going over there 27
how's it going 3026
how's everything 95
how's everything going 48
how's it hanging 125
how's your day 20
how's your mom doing 17
how's the ankle 16
how's your family 33
how's your health 20
how's your hand 46
how's the weather 17
how's it going there 22
how's your dad 66
how's your sister 27
how's your daughter 24
how's your mom 94
how's your family 33
how's your health 20
how's your hand 46
how's the weather 17
how's it going there 22
how's your dad 66
how's your sister 27
how's your daughter 24
how's your mom 94