English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ H ] / How's the patient

How's the patient tradutor Português

86 parallel translation
How's the patient, Nurse?
Como está o doente, enfermeira?
How's the patient, Mr. Judson?
Como está o paciente, Sr. Judson?
How's the special patient, doctor?
Como está o paciente especial, doutor?
- How's the patient, Sallie?
- Como está o paciente?
How's the patient in 21? - Yes, yes, yes.
Como está o paciente da cama 21?
How's the patient?
Como está a paciente?
Well, how's the patient?
Então como está o nosso paciente?
- And how's the patient?
Como vai o paciente?
How's the patient, Doctor?
- Como está a paciente?
You know how you feel when you see a patient and you think he's all right... then you look at the X rays and it's nothing like you thought?
Sabe o que sente quando vê um doente e julga que ele está bem... depois olha para as radiografias e não está nada bem como pensava?
In this patient's case she's so convinced that the district attorney her parents, and I are conspiring to put her away that I don't see how she could distinguish between a criminal charge and persecution.
No caso desta paciente, ela está tão convencida de que o procurador público, os pais e eu, estamos a conspirar para interná-la, que não vejo como possa distinguir... uma acusação criminal de uma perseguição.
George. How's the patient?
Como está o paciente?
- How's the patient?
- Como está o paciente?
- How's the patient?
- Como está o doente?
If the old warriors are patient and all the young warriors, they kill each other and that's how we get to be old.
Os velhos guerreiros são pacientes e... os novos matam-se uns aos outros... e é assim que envelhecemos.
Hey. How's the patient?
Hei, como é que te sentes hoje?
- How's the other patient?
- Como está o outro?
How's the patient this morning?
Como está o paciente esta manhã?
Psst! Darling? How's the patient?
Querida, como está a paciente?
I know he's your patient and I'm the patient's wife... but you try living with that, see how you feel. - I see.
Eu sei que o seu doente é ele, e eu sou apenas a mulher do doente, mas tente viver com isso 24 horas por dia, sete dias por semana, para ver como se sente.
How's the patient?
Como está o paciente?
So from this point on, I don't care how bleak a patient's prognosis is, you'll give each and every one the same amount of your time.
Por isso, a partir de agora, não interessa se o prognóstico de um paciente é mau, vocês vão dar a cada um o mesmo tempo.
- How's the patient?
Como é que está o doente?
How's the patient?
- Como está o paciente?
How's the patient's father?
Como é o pai do paciente?
- How's the patient?
Como é que está o paciente? Óptimo
- How's the patient?
- Como está a paciente?
You see, with these clinical trials, they're really not sure exactly how it's going to react with the patient's preexisting condition.
Sabe que nestes estudos clinicos eles não têm a certeza do que de facto vai acontecer porque não sabem o historial clinico dos pacientes
If you're a first-time patient, you've never tried it before, you might want to go with something a little bit lighter. It'll give you more of a body high. Just a little something to give you the feel of how it's gonna be.
Se você é paciente pela primeira vez e nunca usou antes você pode começar com algo mais leve para lhe dar um alívio no corpo, apenas algo para lhe fazer sentir como vai ser.
And I just think that the idea that government is gonna step in there and tell every doctor and patient, no matter how hard they're hurting, that we're not gonna let you do this because we have this other fear that's
E eu acho que a idéia de que o governo vai se meter e e dizer a cada médico e paciente, não importa o quanto esteja sofrendo, que não vamos deixar você fazer isso porque temos um outro medo que isso não tenha relação com o que você está fazendo.
How's the patient feeling?
Como é que o paciente se sente?
How's the patient doing?
Como está o paciente?
- How's the patient doing here?
- Como vai a paciente?
You've told me, about her affair with your other patient, her trying to make you jealous, her describing the sex... how she's tried to enter your house, how she's played all of these games
Você me falou do caso dela com outro paciente, para fazer você sentir ciúmes. Como descreveu o sexo. Como tentou entrar em sua casa.
Patient didn't notice the initial symptoms because it's no different than how she feels every day.
A paciente não reparou nos sintomas iniciais, porque não são diferentes de como ela se sente todos os dias.
And while every patient's story starts the same way... how the story ends depends on us, on how well we diagnosis and treat.
E enquanto que a história de cada paciente começa da mesma maneira... O final depende de nós, da maneira como diagnosticamos e tratamos.
How many normal test results do we need to know the patient's a granola-filled phony?
De quantos resultados normais precisa para ver que é uma fraude integral?
How's the patient?
Como está o teu paciente?
I saw him watching the film of that woman, Louise Mason... and Loker told me how she was a patient of Lightman's professor.
Vi-o a assistir ao filme daquela mulher, a Louise Mason, e o Loker disse-me que ela era paciente do professor do Lightman.
But it's my 12-year-old patient who pays the price. How's that fair?
Acham justo?
How's the patient?
Como está a doente?
You know, you're very lucky I didn't call the police and tell them how you stole my patient's edit cards last year.
Sabes, tiveste muita sorte em eu não chamar a polícia e disser-lhe como tu roubaste os cartões de crédito dos meus pacientes o ano passado.
How's the patient?
Como está o doente?
How's the patient doing?
Como está o doente?
How's the patient roundup going?
Como vai o apanhado dos pacientes?
How's the patient doing?
Mesmo muito bem. Como está o paciente?
- How's the patient? - He's fine.
- Como está o doente?
Clark. How's the patient?
Como está o paciente?
We're here talking about a serious infection and all we're trying to do is determine how far it's spread so that we know how much we have to cut to save the patient.
Estamos a falar de uma infecção a sério e estamos a tentar determinar a velocidade de propagação para saber o que temos de cortar, para salvar o paciente.
How's the patient?
O que queria a Altman? A doente?
Yeah, that's the issue, not that we have no rational explanation for how the patient spoke a language he's never even heard.
Sim, esse é o problema. Não que não tenhamos uma explicação racional para o fato de o paciente falar uma língua que nunca ouviu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]