How's your sister tradutor Português
139 parallel translation
How pretty your sister's made it.
Que bonito que a sua irmã o deixou.
How's your sister?
Como está a tua irmã?
Or maybe it's because I remember how relieved I was... when I found out it was your sister's wedding day and not yours.
Ou talvez seja porque lembro do alívio que senti... quando soube que era a boda da sua irmã, não a sua.
How's your pulse rate, sister?
Como está o pulso, irmã?
Now, your sister's missing how long?
A sua irmã desapareceu há quanto tempo?
I found out how to get to your sister's house.
Vamos. Descobri como chegar à casa da tua irmã.
How about your sister's?
E que tal da sua irmã?
- How old is your sister, Carl? - She's 25.
- Quantos anos tem a sua irmã, Carl?
How's your slut sister?
Como vai a pega da tua irmã?
- How's your sister?
- Como está a tua irmã?
Oh, Jed! - Hi, how's your sister?
- Olá, como está a tua irmã?
- How's your sister?
- Como está sua irmã?
How's your sister? Is she all better?
A tua irmã está melhor?
" l don`t know how it got there, but get your sister`s head out of the toilet,
`Não sei como foi aí parar mas tira a cabeça da tua irmã da sanita!
How well do you know your sister's poetry?
Até que ponto conhece a poesia da sua irmã?
- How's your sister?
- Como está tua irmã?
Sister Mao, how's your dad, Mr. Mao... I mean Mr. Wu.
Irmã Mao, como vai seu pai, o Sr. Mao... quero dizer, o Sr. Wu.
- How's your sister doing?
- Como está a tua irmã?
How's your sister? Did she ever marry that guy, Kenny? - Kenny?
A tua irmã casou-se com o Kenny?
That's how you discovered that your sister was abducted.
Foi assim que descobriu que a sua irmã tinha sido raptada.
How do you explain your sister's purse magically jumping from her right shoulder to her left shoulder instantaneously?
Como explicas que a mala da tua irmã saltar magicamente do seu ombro direito para o ombro esquerdo, instantâneamente?
HEY, HOW COME YOUR SISTER'S DRESSING SO WEIRD NOW?
Porque é que a tua irmã se está a vestir de forma estranha?
How's your younger sister doing?
- E como está a tua irmãzinha?
Linda, we talked about it the other day. I know you have trouble with your sister, how she's always kind of outshining you.
Tu tens problemas com a tua irmã porque ela se está sempre a superiorizar a ti.
- How's your sister doing, Peter?
Internávamo-la e o County pagava.
How's your sister?
A tua irmã está boa?
"How's your sister?" "Fuck your mother."
"Como está a tua irmã?" "Dou uma queca à tua mãe."
- Gilly, how's your sister?
- Gilly, Como está a tua irmã?
How's your sister doing?
Que tal vai a sua irmã?
How's your sister?
Como é que ela está?
Harrison, how's your sister?
Harrison, como está a tua irmã?
So how's your sister doing after the fishing accident?
Como está a tua irmã depois do acidente de pesca?
How's your sister?
Como está sua irmã?
- How's your sister?
Como está a tua irmã?
How long has your sister been at the PD's office?
Há quanto tempo a tua irmã está no gabinete da PG?
How old's your sister?
Quantos anos tem sua irmã?
How'd your sister's wedding go?
Como foi o casamento de sua irmã?
Let's see how your sister's doing in the place-setting competition.
Vamos ver como se está a sair a tua irmã no concurso de "Pôr a Mesa".
Oh, hey, Hyde, how's it going with the store and Kelso nailing your sister?
Ei, Hyde. Como vai tudo com a loja e o Kelso a "agrafar" a tua irmã?
look, I Know it`s hard for you to believe, man... especially considering how dumb your sister really is.
Sei que custa a acreditar, especialmente sendo um bocado burra.
I'll tell you how I know your sister's right.
Que droga, sua irmã tem razão, mister sabe-tudo.
I don't know how or why, but somehow I can see your sister's spirit.
Não sei como nem porquê, mas consigo ver o espírito da sua irmã.
How's my little sister doing at your store?
Como é que a minha irmã está a sair-se na tua loja?
How about that? Just like your new brother or sister is living in your momma's belly now.
- Tal como o teu novo irmão ou irmã que está na barriga da tua mamã, agora.
It's how your sister got a 1450.
Foi assim que a tua irmã tirou 98 %.
Yeah, how about it's not nice to marry your sister?
Pois... Que tal : não é boa ideia casar-se com a própria irmã?
How's your sister?
- Como está a tua irmã?
How's your sister?
- Como está sua irmã?
How you holding up since your sister's funeral?
Como estás, desde o enterro da tua irmã?
How's your sister?
Como a sua irmã está?
I told your sister exactly how many pounds she had to drop to fit into that bridesmaid's dress. Enough.
Eu disse à tua irmã exactamente quantos quilos ela tinha de perder, para caber no vestido de dama de honor.
how's your mum 19
how's your day going 43
how's your day 20
how's your mom doing 17
how's your family 33
how's your health 20
how's your hand 46
how's your dad 66
how's your daughter 24
how's your mom 94
how's your day going 43
how's your day 20
how's your mom doing 17
how's your family 33
how's your health 20
how's your hand 46
how's your dad 66
how's your daughter 24
how's your mom 94