How did you do it tradutor Português
591 parallel translation
How did you do it?
Que aconteceu?
How did you do it?
- Como fizeste?
Tell me, how did you do it?
Diga-me como o fez?
How did you do it?
Como é que o fez?
How did you do it?
Não a pares, homem! Deixa que continue!
- How did you do it?
- Ahn? - Como fizeste?
How did you do it?
Como conseguiste?
- How did you do it?
- Como conseguiu?
How did you do it, Baroness?
Como é que conseguiu, Baronesa?
But how did you do it?
Mas como é que o Fizeste?
How did you do it?
Como é que fizeste isso?
HOW DID YOU DO IT?
Como fez isso?
How did you do it so fast?
Como conseguiu tão rápido?
How did you do it?
Como conseguiu?
How did you do it?
- Quer dizer-me como o fez?
How did you do it?
Como o fizeste?
- How did you do it, Harry?
- Como é que fizeste, Harry?
Harry, how did you do it? What they do with the tapes is their own business.
Não tenho nada a ver com aquilo que fazem com as gravações.
How did you do it? For God's sake, Harry, tell him!
Por amor de Deus, conta-lhe, Harry.
I say, how did you do it?
Como você conseguiu?
- How did you do it, if it's not a secret?
- Como conseguiste, se não é segredo?
Then how did you do it?
Então como conseguiu?
Well how did you do it?
- Estava com tanto medo.
- How did you do it?
- Como é que fazes isso?
How did you do it?
Como é que fizestes?
How did you do it?
Como fez isso?
How did you do it?
- Como fez isso?
- How did you get him to do it?
- Como o obrigaste?
How do you think he did it?
- Como você acha que foi?
How did you do it?
Como ficou?
- How did you do it?
- Como conseguiste fazê-lo?
How did you get him to do it?
- Como o convenceste para fazê-lo?
"Mr. Haines, how did you get him to do it?"
"Sr. Haines, - como o convenceu para fazê-lo?"
I didn't get it from the stagecoach nor from the bank. Then how did you get it?
Não o consegui da diligência, nem do banco.
You know how to do it. A good story, make it good story, like you did for me before.
Uma boa história, inventa uma boa história como já o fizeste uma vez.
- How did you do it?
Raios!
- How did they talk you into it?
- Como o convenceram a algo do tipo?
how do you know he did it?
como sabes que foi ele?
- How much? And what did you do with it?
Quanto é e onde está?
How in the world did you do it?
Como foi que fez isso?
What do you mean, how did it happen?
¿ Que queres dizer com "como aconteceu"?
- Yes, but how did you do it?
Como você conseguiu?
Do you know how you did it?
Sabe como o executou?
My name is Drona, I am surprised till now, how did you not know it?
A ponta do meu sapato também não fica atrás.
Yeah, it is a funny thing, you know, how Jesse never did seem to have too much to do with the ladies.
- É curioso que não se relacione... - muito com as mulheres.
And what did you ask uncle Francesco? - How to do it.
O que é que perguntou ao Francesco?
How in the world did you do it? Simplicity itself.
- Como consegue?
- Everybody in the biz knew about it. But nobody knows how you did it though, Harry.
- Toda a gente do ramo sabe, mas ninguém sabe como é que fizeste.
Do you know how I did it?
Sabes como é que fiz?
You took four cards, how did you do it?
Tudo de copas.
- How do you know they did it?
- Como é que sabe que foram eles?