English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ H ] / How long will that take

How long will that take tradutor Português

167 parallel translation
How long will that take?
- Quanto tempo demora?
- How long will that take them?
- Quanto tempo isso vai levar?
Oh. How long will that take, Andy?
Bom, quanto tempo demora isso?
- How long will that take?
- Quanto vai demorar? - Quase o dia todo.
- How long will that take?
Quanto tempo levará?
How long will that take?
Quanto tempo vai levar isso?
- How long will that take?
- Quanto tempo demorará isso?
How long will that take?
Quanto tempo isso vai levar?
- How long will that take?
- Quanto tempo vai levar?
How long will that take?
Quanto tempo é que isso vai demorar?
How long will that take?
- Quanto tempo é isso?
Okay, how long will that take?
Quanto tempo demorará isso?
How long will that take, soon?
Quanto tempo demora?
How long will that take?
Quando tempo vai demorar?
How long will that take?
Quanto tempo demora isso?
- How long will that take?
Quanto tempo demorará?
AND HOW LONG WILL THAT TAKE?
E quanto tempo isso levará?
But how long will that take?
Quanto tempo levará?
- How long will that take?
Quanto tempo vai demorar?
- How long will that take?
- Quanto tempo leva isso?
- How long will that take?
- Quanto tempo demora?
- How long will that take?
Quanto tempo vamos levar?
How long will that take?
Quanto tempo durará?
How long will that take?
Quanto tempo levaria isso?
- How long will that take?
- Quanto tempo demora isso?
How long will that take?
Quanto tempo levaríamos?
- How long will that take to heal?
- Quanto tempo demora a sarar?
- How long will that take?
- Quanto tempo irá demorar?
And how long will that take?
E quanto é que isso vai demorar?
How long will that take?
Quanto tempo vai demorar?
- How long will that take?
- Quanto tempo demorará?
How long will that take?
Quanto tempo isto leva?
- Well, how long will that take?
Quanto tempo vai durar isso?
- How long will that take to find it?
- Quanto tempo vai demorar?
- How long will that take?
Quanto tempo vai demorar isso?
How long will that take?
- Eu sei, podias dar-me um beijo.
- How long will that much take you?
Muita. - Quando fica pronto?
I know that I'm dying. I want to know how long it will take.
Sei que estou a morrer, quero saber quanto tempo levará.
I wonder how long it will take them to discover that the money is gone.
Vão, sim senhor. Pergunto-me, quanto tempo irá levar até descobrirem que o dinheiro desapareceu.
How long will it take to get out of that tub, into this costume and out to the car?
Quanto tempo precisa para sair da banheira, vestir-se e estar no carro?
How long will it take to cut through that door?
Quanto tempo vai demorar até atravessarem a porta?
And it will take me some time to figure out how long that is.
E vai demorar um pouco para eu descobrir quanto tempo é.
How long will it take that plane to swing around for another takeoff?
Quanto tempo vai demorar o avião a dar volta para levantar vôo?
- How long will that take?
É longe?
- How long will that take?
- Quanto tempo vai demorar?
Constable... it just occurred to me that, if I knew in advance just how long it will take for them to catch you during the next drill... Well, let's just say you and I could share a substantial profit.
Condestável, ocorreu-me que se eu soubesse de antemão o tempo que demoravam a apanhá-lo durante o próximo exercício, digamos que podíamos partilhar um lucro substancial.
And how long will it take to interface it with our system, now that I do know?
Quanto tempo levará a ligá-los ao nosso sistema, agora que sabemos?
And how long do you think that will take?
Quanto tempo demora isso?
How long will it take your forensics lab to get prints off of that? Mm, call in a favor, a couple of hours, maybe.
Quanto tempo leva a Medicina Legal a tirar as impressões digitais disso?
I don't know how long that will take me.
E não sei se vai demorar muito.
How long will it take for that to change?
- Não é certamente meu amigo. - E Boucher?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]