Huckleberry tradutor Português
143 parallel translation
- Ain't she a huckleberry?
- Acaso não é bonita?
And I read Huckleberry Finn going down the Yangtze.
Li Huckleberry Finn a descer pelo Yang-Tsé.
He was our local Huckleberry Finn.
Ele era o nosso Huckelberry Finn.
Huckleberry, you spilled my soup.
Huckleberry, entornou-me a sopa.
To me, you Huckleberry and it's a nice name.
Para mim " Huckleberry, é um belo nome.
Look, Huckleberry, you'll get us tossed out of here before we get a story.
Olha, vais fazer com que nos expulsem ainda antes da boda.
The Huckleberry Finn approach?
Que é isto? A abordagem à Huckleberry Finn?
And then he landed flat in a huckleberry bush!
Depois aterrou mesmo em cheio num arbusto de mirtilos!
And the bluest huckleberry Isn't bluer than my blood
Não procure estrelas cadentes
So is 1984, Huckleberry Finn, Great Expectations. You heard of those?
Também 1984, Huckleberry Finn, Great Expectations, Treasure Island.
Just some science and a chapter of Huckleberry Finn.
Só alguma Ciência e um capítulo do Huckleberry Finn.
What about you there, Huckleberry?
Então e tu, saloio? Assustado?
It's yourself you gotta be proud of, Huckleberry.
É de ti que te deves orgulhar, Huckleberry.
- You do that, Huckleberry.
- Isso mesmo, Huckleberry.
Huckleberry hound.
Huckleberry Hound.
* My huckleberry friend *
Mãe, viste a minha camisola? Agora não. Estou a cozinhar.
My huckleberry friend
Amigos do peito
- Hello, Huckleberry.
- Olá, Huckleberry.
- Huckleberry!
- Huckleberry!
Hey, where is your fancy school clothes, Huckleberry!
O que se passou com as tuas boas roupas da escola, Huckleberry!
Huckleberry!
Huckleberry!
My little Huckleberry!
Meu pequeno Huckleberry!
- Good-bye, Adolphus Huckleberry.
Jenkins! - Adeus, Adolphus Huckleberry.
Now, where did Huckleberry go to?
Onde é que o Huckleberry foi?
How would you like some fresh huckleberry pie?
Quer uma tarte de mirtilos fresca?
Norma, slice of huckleberry pie, heated.
Norma, uma fatia de mirtilos, aquecida.
That's great huckleberry pie, Mrs Hayward.
Que bela tarte de mirtilo, Sra. Hayward.
How would youlike some fresh huckleberry pie?
Quer uma tarte de mirtilos fresca?
Huckleberry Finn?
Queimar o Huckleberry Finn?
- Boysenberry, huckleberry.
- De mirtilo e amora. - De mirtilo e uva-do-monte.
But he said that he wanted - - He would like to be like Huckleberry Finn... and come to his own funeral... because he didn't think that there would be people who came.
Mas ele disse que queria... que gostaria de ser como o Huckleberry Finn... e ir ao seu próprio funeral...
Well, for one thing, none of you call me Huckleberry.
Bem, por uma coisa, nenhum de vocês me chamou de Huckleberry.
I hate being called Huckleberry.
Detesto que me chamem de Huckleberry.
- Huckleberry.
- De mirtilo.
Huckleberry Hound? Chief Wiggum? Yogi Bear?
Huckleberry Hound, Chefe Wiggum, Yogi Bear.
Who's your Captain Huckleberry here?
- Quem é essa figura?
Well, I hope there's gonna be some kind of expression of y'all's appreciation... if I gotta hang out with Huck Finn over there.
Espero receber uma compensação pelo treino daquele "Huckleberry Finn".
we have grilled squab with a sweet potato foie gras... spring roll with a wild huckleberry sauce.
Borracho grelhado com rolo de batata-doce e foie-gras, e molho de mirtilo.
I brought Moby Dick and Huckleberry Finn, and Baker and Simon had never read them.
Trouxe "Moby Dick" e "Huckleberry Finn"... e Baker e Simon nunca os leram.
Well, what do you wanna do now, Huckleberry?
O que queres fazer agora, Huckleberry?
For those of you who have not finished the final chapters of Huckleberry Finn... you may use this time to do so.
Os que ainda não acabaram de ler os capítulos finais do Huckleberry Finn, podem usar este tempo para fazê-lo.
I hear the huckleberry crop's gonna totally suck this year.
Ouvi dizer que a colheita de baga de murta vai ser uma desgraça este ano.
Huckleberry Hound. I was so gay. But I couldn't tell anyone.
Era tão gay, mas não podia contar a ninguém.
His first novel sold well and everything was fine until he found out that his novel won the gay Pulitzer prize, and was considered the best homoerotic novel since Huckleberry Finn.
O seu primeiro romance vendeu muito bem e tudo corria bem até que descobriu que o seu romance ganhara o Pulitzer "gay" e fora considerado o melhor romance homoerótico desde "Huckleberry Finn".
And was considered the best homoerotic novel since "huckleberry finn".
Com licença, com licença. Chris! Pensei que tinhas morrido!
But I sure hope we can go down to the river some time and race frogs.
Mas fixe Huckleberry, espero que possas ir até ao rio fazer corridas de rãs
- The Legal Tender Huckleberry Bill?
- A Lei Huckleberry da Moeda?
Now, Huckleberry Finn, you get down from there.
Huckleberry Finn, desce já daí.
Huckleberry Finn.
Huckleberry Finn.
I'm your huckleberry.
Conta comigo.
We're gathered here today to force this man...
Estamos hoje aqui reunidos para forçar este homem, Huckleberry Finn...