Hugger tradutor Português
152 parallel translation
- You're such a good hugger!
- Abraças täo bem.
Well, after what you said to that cowgirl in the hip-hugger chaps...
Bem, depois do que disseste àquela vaqueira de ancas de cabedal...
Aye, sir. You bath-taking, underpants-wearing lily hugger.
Aye, sir. seu conversa-da-treta,
I'm not really a hugger. I can't let go.
Não sou pessoa para abraços, mas não consigo largar-te.
I'm not much of a hugger.
Não sou muito de abraços.
'Cause I'm a hugger.
Eu cá adoro abraços.
Well, if it isn't the hugger.
Ora vejam quem ele é :
- Sorry about your bell-hugger hips.
Tenho pena pelas tuas calças de sino descidas na cinta.
- Tree-hugger!
- Abraçador de árvore!
My nephew's a tree-hugger?
O meu sobrinho é um amante da natureza?
Tree-hugger.
Ambientalista.
Ooh, you are still the world's best hugger.
Continuas a dar os melhores abraços do mundo.
# The Simpsons #
The Simpsons - S12EP04 Lisa The Tree Hugger
It's day four for Springfield's "li'lest" tree hugger.
É o quarto dia da "piquena" amante de árvores.
Excuse me. That's "littlest" tree hugger.
Perdão, a mais pequena amante de árvores.
He was a die-hard environmentalist, a real tree-hugger.
Ele era um ambientalista ferrenho, um verdadeiro apaixonado pelas árvores.
Jerry and Bruce signed with different pens, you found a cigarette butt at Lake Mead and wood chips on a tree-hugger.
O Jerry e o Bruce assinaram com esferográficas diferentes, você encontrou um beata em Lake Mead e bocados de madeira num trepa-árvores.
- We'll need a bear-hugger. - Coming.
E também necessitaremos um aquecedor.
Because I went over there, and Bob's a crier... and a hugger.
Porque eu fui até lá, e o Bob é um chorão... e dá abraços.
So, governor the president's a tree-hugger?
Então, governador, - o Presidente é amigo do ambiente? - Eu nunca disse isso.
The tree-hugger?
O adorador de árvores?
Not the tree-hugger.
O adorador de árvores, não.
Spike Jonze is a tree-hugger.
Spike Jonze é um amante da natureza.
- It's the tree-hugger that brought him in.
- É o amigo das árvores que o trouxe.
tree-hugger for a friend.
abraça-árvores como amiga.
Are you a fuckin'tree-hugger?
Você é o caralho do amante das árvores?
- Hippo hugger!
- O quê? - Abraçadora de Hipopótamos!
- Tree hugger.
- Defensor das árvores.
Well, I've never been much of a hugger.
Nunca gostei muito de abraços.
And Kirsten's not even a hugger.
E a Kirsten nem é de abraços.
The one in the thong's afraid of heights, so, you know, he, she, it's... gonna be a real hugger on the way back down.
O de tanga tem medo de alturas, portanto, vocês sabem, ele, ela... vai abraçar bastante a descer.
Not a hugger.
Ele não dá abraços.
- Adios, butt-hugger.
- Adiós, lambe-cus.
- Tree-hugger. - Knuckle dragger.
- Bicho pré-histórico!
"You're a tree-hugger."
"São uns abraça-arvores."
I'm not just a tree-hugger, I'm an air-breather. I'm sorry.
Não sou apenas um abraça-árvores, também respiro ar.
I've been told I'm an excellent hugger.
Já me disseram que sou uma excelente "abraçadora".
I never knew she was such a hugger.
Não fazia ideia que ela fosse tão lapa.
I do not understand how a smart, beautiful, intelligent woman could fall for a little tree-hugger who makes seven dollars an hour at health food store.
Pam, não percebo como é que uma mulher esperta, bonita e inteligente pode apaixonar-se pelo amante de árvores que ganha 7 doláres por hora. numa loja de comida saudável. - Sabes uma coisa?
You're a good hugger.
O seu abraço é bom.
We're trying to catch a guy who cooked a tree hugger.
Andamos atrás de um tipo que cozinhou um amigo da natureza.
Tree hugger.
Adoradora de árvores.
- Sorry, not much of a hugger.
- Não sou de abraços.
I'm not actually much of a hugger myself.
Não gosto muito de abraços.
Bair Hugger, heated saline and warm, humidified O2.
Bair Hugger, soro aquecido, oxigénio quente e húmido.
CBC, chem panel, EKG, CK, warm saline, a Bair Hugger and a portable chest.
Hemograma, ionograma, ECG, soro quente, e raio-X portátil.
I'm not a hugger!
Não sou de abraços.
You'd be dead if you were in that tree hugger, OK?
Terias morrido se tivesses levado esse amigo das árvores, ok?
- Hip-hugger bells.
Calças de cinta descida à boca-de-sino.
- Tree-hugger. - Knuckle dragger.
- Guarda-árvores!
I'm not a hugger.
Isto não faz parte da minha cultura.