Hurricanes tradutor Português
213 parallel translation
See what I mean? Hurricanes yet!
Só faltava esta...
At the best, atmospheric disturbances, hurricanes, probably tidal waves.
Com sorte, alterações atmosféricas, furacões, possivelmente maremotos.
We can expect heavy storms, tidal waves, hurricanes.
Podemos esperar tempestades, grandes vagas, furacões.
Your new squadron has Hurricanes.
Seu novo esquadrão terá Hurricanes.
As I understand it, you claim that while you were over a British airfield, you shot down three Hurricanes, possibly four, as they were going in to land, and destroyed five more on the ground.
Subentendo que diz que, enquanto estava sobre um aeroporto inglês, abateu três Hurricanes, possivelmente quatro, quando eles iam aterrar, e destruiu mais cinco em terra.
But even your own people, do they really believe you could tag along behind six Hurricanes and not be noticed?
Mas mesmo o seu povo, eles acreditam seriamente que conseguiu perseguir seis Hurricanes sem ser visto?
They will say, "But naturally the RAF will not admit " the loss of nine Hurricanes that afternoon. " Why not?
Eles dirão : "Mas naturalmente que a R.A.F. não admitirá a perda de nove Hurricanes naquela tarde."
- Oh, Hurricanes.
Hurricanes.
He said that you can show me the controls of the Hurricane. That I can have a little trial flight.
Ele disse que podia mostrar-me os controlos dos Hurricanes, que posso fazer um pequeno voo experimental.
â ™ ª Always the hurricanes blowing â ™ ª â ™ ª Always the population growing â ™ ª
Sopra sempre o furacão Cresce sempre a população
'"... hurricanes hardly ever happen.'"
"quase não há furacões."
'" ln Hartford, Hereford and Hampshire, hurricanes hardly ever happen.'"
"Em Hartford, Hereford e Hampshire, quase não há furacões."
'" Hurricanes hardly happen
Quase não há furacões
'" But in Hartford, Hereford and Hampshire, hurricanes hardly ever happen.'"
"Mas em Hartford, Hereford e Hampshire, quase não há furacões."
One hundred Spitfires and Hurricanes per week they fulled the forces of Dowding.
Cem Spitfires e Hurricanes por semana enchiam as forças de Dowding.
But of this time, the Spitfires e the Hurricanes waited them.
Mas desta vez, os Spitfires e os Hurricanes esperavam-nos.
Come, windstorms, hurricanes.
Vinde, vendavais, furacões.
I summoned cataracts and hurricanes and, as if by conjury the call was immediately answered.
Invoquei cataratas e furacões e, como por magia, a prece foi imediatamente atendida.
The destructive force of hurricanes.
A força destruidora dos furacões.
I ask for cataracts and hurricanes and you give me trickles and whistles!
Pedi cataratas e relâmpagos e vocês däo-me fios de água e apitos!
It had lasted through three hurricanes... and was built solid as a ship. " Hey, I like that.
"Sobreviveu a três furacões e era sólida como um navio."
I think hurricanes should be named after women, don't you?
Acho que os furacões deviam ter nomes de mulher, não achas?
We saw Gulf hurricanes in March.
Vimos furacões no Golfo em Março.
I'm also coaching a Little League soccer team called the Hurricanes.
"Estou a treinar uma equipa de futebol," Os Furacões ".
Example. Hurricanes. Edouard, Andrew, Andhra Pradesh, Bay of Bengal.
Exemplo : furacões, Edouard, Andrew, Andhra Pradesh, Baia de Bengali.
A Portuguese ship, some Turkish pirates... a couple of hurricanes... I'll tell you all about it some other time.
Um navio Português, alguns piratas Turcos... um par de furacões...
Experts expect a dramatic increase of hurricanes, coastal flooding... lt wouldn't take much to wipe us off this island.
Os peritos prevêem um aumento dramático de tufões, inundações... Não seria preciso muito para nos varrer desta ilha.
None ot the plane crashes and the hurricanes... and the other people will ever change that.
Nenhum desastre de avião, nem furacões, nem outras pessoas alterará jamais isso.
The nobody's fault things are... ... hurricanes, earthquakes, tornadoes, acts of God!
As coisas de que ninguém tem culpa são os furacões, os terramotos, os tornados, os actos de Deus!
I've been through hurricanes - been through the alphabet - but I got a distress call from my neighbour down the road that set my teeth on edge.
Já sobrevivi a furacões, já passei por tudo um pouco, mas recebi uma chamada de socorro de um vizinho que me pôs os cabelos em pé.
There's a reason people don't head out into hurricanes.
Há uma razão pela qual as pessoas não se dirigem aos furacões.
These electrically-charged hurricanes are ferocious and relentless.
Estes furacões carregados de electricidade são ferozes e incessantes.
Hurricanes squalls, huge seas.
Furacões, pés-de-vento, ondas enormes.
Have you ever noticed, they only give hurricanes wasp names... like hurricane Andrew?
Já reparaste que só dão aos furacões nomes anglo-saxões... como furacão Andrew?
Played there during the hurricanes.
Estive lá uma vez durante os furacões.
And hurricanes and rain
Mais furacões e chuvas
Let someone else worry about hurricanes.
Que se preocupe outro com os furacões.
- Yeah, rainstorms, hurricanes.
- Sim, tempestades, furacões.
- Hurricanes?
- Furacões?
You can't do anything about hurricanes.
Não se pode evitar furacões.
- For hurricanes.
- Para furacões.
Hurricanes leave smaller trails than you two morons.
Furacões deixam menos rastros que esses dois tontos.
For crying out loud, will these bloody cataracts and hurricanes never stop?
Por amor de deus, a porra destas chuvas torrenciais e furacões nunca mais acaba? !
Well, pregnant women shouldn't be covering hurricanes.
Bem, mulheres grávidas não devíam cobrir furacões.
- I've been through hurricanes before.
Já passei por isto antes.
Hurricanes pick up small boats, small animals.
Os furacões arrastam barcos pequenos, pequenos animais.
Only hurricanes don't form over land.
Só que os furacões não se formam em terra.
– I've seen hurricanes.
- Tenho visto furacões.
They stand around jawing their mouth, talking about hurricanes and stuff.
Eles andam por aí com a matraca aberta, a falar sobre furacões e coisas do género.
- 18 Hurricanes.
- 18 Hurricanes.
" Six Hurricanes circling over a field.
Enquanto voava por cima do estuário, de repente, vi à minha esquerda, a uma distância de 300 metros, seis Hurricanes em formação fechada... Seis Hurricanes em círculo sobre um campo.