Hyde tradutor Português
1,164 parallel translation
What's this about Hyde moving to New York? No.
Que história é essa do Hyde ir para Nova Iorque?
Actually, Michael told me that Hyde's mom drinks a lot.
Por falar nisso, o Michael disse-me que a mãe dele bebe muito.
So, Hyde, you're, like, really going through with this?
Então Hyde, vais mesmo para a frente com isto?
Hyde, you're the reason we do so many stupid, senseless things.
Hyde, tu és o único motivo... porque nós fazemos tantas coisas estúpidas e sem sentido.
Hyde, I've never told this to another human being... but I... Cannot get Donna's bra off.
Hyde, eu nunca disse isto a outro ser humano... mas eu... eu... não consigo tirar o soutien da Donna.
- Dad, Hyde's here.
- Pai, o Hyde está aqui.
That would make my life so much better, Hyde.
Isso tornaria a minha vida tão mais fácil.
Well, Hyde knows something about Donna that Eric does not know.
Bem, o Hyde sabe de uma coisa sobre a Donna que o Eric não sabe.
Did I, Hyde?
Hesitei, Hyde?
She talked to Hyde.
Ela falou com o Hyde.
- Yeah, Hyde's right.
- Sim, o Hyde tem razão
Look, Hyde, all I know is you're talking to my girlfriend, and I don't like it.
Olha, Hyde, eu só sei que estás a falar com a minha namorada e não estou a gostar.
- Hyde, you're pissing me off.
- Hyde, estás a enervar-me.
Oh, well, uh, Hyde told me that you two talked about your home situation.
Bem, o Hyde disse-me que vocês conversaram sobre a vossa situação em casa.
Well... to be honest, it was a lot of Hyde... with the, uh, "Donna and the parents and the separate bedrooms."
Bem, para ser justo, falamos muito sobre o Hyde... e a situação da Donna e os pais a dormirem em camas separadas.
I'm, like, "Whoa. Hold up there, Hyde. I don't think she'd like you talking about"...
Espera aí Hyde, acho que a Donna não gostaria que falasses sobre...
I don't know why you talked to Hyde, but...
Não sei porque falaste com o Hyde, mas...
Hyde, watching you fail over and over... it is like Charlie Brown and the football.
Hyde, eu vejo-te falhar de novo e de novo... É como o Charlie Brown e o futebol.
God, Hyde, you can be such a jerk, you know that?
Bolas, Hyde, tu consegues mesmo ser uma idiota, sabias?
Um, just Hyde.
Hum, só o Hyde.
Hyde, did you ever stop to think... how you working would make me go to the mall alone today?
Hyde, alguma vez paraste para pensar... em como o tu trabalhares me vai deixar ir sozinha hoje, ao centro comercial?
People who burn stuff believe in God, too, Hyde.
Pessoas que queimem coisas, também acreditam em Deus, Hyde.
Or Hyde?
Ou o Hyde?
It was Hyde.
Foi o Hyde.
That's why I'm spending the day with Hyde and his mom.
É por isso que passo o dia com o Hyde e a mãe dele.
You know, Hyde, seeing you work hard and take pride in what you do... I lost a lot of respect for you, man.
Sabes Hyde, ver-te trabalhar tanto e teres orgulho no que estás a fazer... fez-me perder o respeito por ti meu.
Hyde did it.
Foi o Hyde.
Where's Hyde?
Onde está o Hyde?
Hyde, Red and Kitty aren't even here.
Hyde, o Red e a Kitty nem sequer estão aqui.
No, Dad, Hyde's just covering for me.
Não pai. O Hyde só está a encobrir-me.
Yeah, that would be Plan B, Hyde.
Ya, isso seria o "Plano B", Hyde.
Yes, it did, Hyde.
Sim, Hyde.
Hey, Hyde. Donna just saw Kelso and Laurie making out.
Hyde, a Donna acabou de ver o Kelso e a Laurie a curtirem.
You're trying to set me up, Hyde.
Estás-me a tentar tramar, Hyde.
Shut up, Hyde.
Cala-te, Hyde.
Will Hyde ever find his topless Cinderella?
Hyde alguma vez descobrirá a sua Cinderella do topless?
Oh, Hyde... what a fabulous look for you.
Hyde... Estás fabuloso.
Hyde, when did you get so hot?
Hyde, quando é que ficaste tão jeitoso?
I'm Jack the Ripper, Jekyll and Hyde, big, bad wolf.
Sou logo um Estripador, um Dr. Jekyll e Sr. Hyde, um lobo mau.
Dr. Jekyll or Mr. Hyde or Ted Bundy.
O Dr. Jekyll, Sr. Hyde ou Ted Bundy.
- Near the Hyde Park hotel if possible.
- Perto do Hotel Hyde Park.
It's not far from the Hyde Park hotel.
Não é muito longe do Hyde Park Hotel.
It's, uh- - you know, it's like a Jekyll and Hyde thing.
É uma espécie de Jekyll e Hyde.
Only more Hyde.
Só que é mais Hyde.
It was Hyde, right?
Era o Hyde, certo?
That's Hyde.
É o Hyde.
Hyde, there's lipstick on your chin.
Hyde, tens batôn no teu queixo.
Hyde, why you putting lipstick on your chin?
Hyde, porque pões batôn no teu queixo?
So, Hyde, who's the lucky lady?
Então Hyde, quem é a rapariga sortuda?
Hyde, there's no mood because there's no one back there.
Hyde, não há ambiente porque não há ninguém.
Don't listen to them, Hyde.
Não lhes ligues Hyde.