English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / I'll

I'll tradutor Português

449,954 parallel translation
I'll be on the bridge.
Estarei na ponte.
I'll give it my best ride.
Será a minha melhor onda.
I'll come back.
Voltarei.
I'll lay in a course for the portal.
Vou traçar um curso para o portal.
- Tell him to wait. I'll show him the way.
- Diz-lhe que o vou guiar lá.
If you take me to the automated factory, I'll make you a synthetic terminal that has the same effect as the Net Terminal Gene.
Se me levares à fábrica, crio-te um terminal sintético que tem o mesmo efeito do Gene Terminal Net.
If we get there I'll make you anything you want.
Se lá chegarmos, faço o que desejarem.
I'll pass.
Eu dispenso.
Don't worry, I'll take her.
Não te preocupes, eu levo-a.
I'll take this on the way back to my room.
Eu levo isto no meu caminho de volta.
I'll blast you from up close!
Rebento contigo de perto!
I try to get the best out of people, and if it takes a little more work and a little more sweat to do it, then that's what we'll have to do.
Também o sou comigo próprio. Tento que as pessoas deem o melhor, se der mais trabalho ENTREVISTA A DAVID FROST e implicar mais suor, fazemos o que for preciso.
And I said, "You just come right over to Western Avenue, and you'll be in the Army."
E eu disse : "É só passar na Western Avenue e está no Exército."
"Well, I'll be damned," said Wyler.
"Macacos me mordam", disse Wyler.
But the enemy is listening, so I'll never let it slip.
Mas o inimigo está à escuta Por isso não te vou dizer
Stick'em up, or I'll blow your brains out!
Mãos no ar ou rebento-te os miolos!
I'll be back in a minute, Mary.
Volto já, Mary.
I'll do it for you.
Eu assino por si.
- OK, honey, I'll do that.
- Está bem, querida.
And I'm sure he'll find our product unlike anything you can find available anywhere.
Tenho certeza que nosso produto é o melhor que encontrará no mercado.
Well, I'll do what I can, but I don't usually handle divorce settlements.
- Farei o que puder, mas não lido com acordos de divórcio.
- Same room, same time? - I'll be there.
- Mesmo quarto, mesma hora?
Yeah, I think I know where I'll start.
Acho que sei por onde começar.
Well, I'll text you the address just in case you can make it.
Te mandarei o endereço caso consiga vir.
I'll see you then.
Nem um pouco, te vejo lá.
I'll drop you a pin, okay?
Estou a quilômetros. Te mando a localização.
You'll see what I'm capable of when the safety of our daughter is at stake.
Você viu do que sou capaz quando a segurança de sua filha está em jogo.
Now, together with the DEA, I'll bring the battle to Texas.
Agora, junto com a Narcóticos, trarei a batalha para o Texas.
I'll fly you anywhere you want to go, anywhere in the world.
Eu te levo para onde quiser, qualquer lugar do mundo.
I'll go instead of her...
- Não, eu vou no lugar dela. - Não.
I'll start tomorrow.
Começo amanhã.
I'll wait for you here.
Espero você aqui.
All right, I'll talk to you later.
Beleza, falo com você mais tarde.
But if the drones displease you, I'll stop deploying them immediately.
Mas se os drones te incomodam, eu mesmo os desativo imediatamente.
I'll look into it.
Vou trabalhar nisso.
I'll call someone to cover.
Alguém pode nos substituir.
I'll survive.
Vou sobreviver.
Wait. Raina, I'll come with you.
Espera, Raina.
I'll tell her that the Pentagon's got a whole schedule of open bidding assignments and let her take her pick.
Digo-lhe que o Pentágono está a abrir propostas e deixo-a escolher.
I think you'll regret that.
Acho que se arrependerá disso.
But first I need assurances that you'll keep my friends safe in exchange.
Mas preciso de garantias que os meus amigos ficarão a salvo.
I'll see you at the finish line.
Vemo-nos na meta.
- Because I want to see if you'll take it, if you actually want this country to survive, or if you're just looking to burn it all down.
- Porque quero saber se aceita. Se quer que este país sobreviva ou se só quer vê-lo a arder.
I'll get you the blueprints.
Arranjo-lhe as plantas.
I know like 10 judges. I'll wake one up.
Conheço uns dez juízes.
We can't do that. I mean, I'll...
Não podemos fazer isso.
I'll talk to my mom... No.
- Eu falo com a minha mãe...
I'll be able to trace the transfer.
Vou conseguir seguir a transferência.
I'll take another ride out to Saakow.
Faço outra viagem até Saakow.
I'll put your waiver up for a vote this morning.
Vou por a sua isenção a votos hoje de manhã.
I'm not even applying to colleges unless I know they'll take me.
Nem sequer vou concorrer a universidades a não ser que saiba que eles vão querer-me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]