English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / I'll be damned

I'll be damned tradutor Português

969 parallel translation
I'll be damned!
Raios me partam!
- You'd better hedge, Percy! - Hedge be damned, I'll double.
Aposto cada guinéu seu em dobro!
I'll be damned.
Eu até me danava.
- I'll be damned!
- Meu Deus, um emprego.
I'll be damned if it isn't real.
Diabos me levem, é a sério!
I'll be damned if I'm gonna do it now.
E nem se estivesse louco o faria agora.
Well, I'll be damned!
Raios me partam.
I'll be damned!
Raios me partam.
I'll be damned!
Diabos me levem!
Well, I'll be damned.
Macacos me mordam!
Well, I'll be damned.
Que me enforquem!
I'll be damned!
Ah, sim?
- Well, I'll be damned.
- Ora esta!
I'll be damned!
Maldição!
Well, I'll be damned.
Macacos me mordam.
I'll be damned if...
Serei condenada se......
- Well, I'll be damned.
- Macacos me mordam.
I'll be damned.
Serei amaldiçoado.
- I'll be damned.
- Raios me partam.
I'll be damned if you're going to put your dirt in my yard.
E a pô-la na minha?
Well, I'll be damned.
Vá para o diabo.
I'll be damned if I understand a man whose word to a waiter is more important than his brother.
Não entendo como a promessa que fez a um barbeiro importa-te mais que seu próprio irmão.
- Well, I'll be damned.
- Raios me partam.
I'll be damned!
- É uma casa de meninas. - Ora essa!
I'll be damned! I'm unforgivable.
Deus seja louvado, não tenho perdão!
I'll be damned.
Esta agora!
I'll be damned.
Esta agora...
Well, I'll be damned.
Com os diabos!
I'll be damned.
Que treta!
Well, I'll be damned.
Raios me partam.
Well, I'll be damned. Grebs, get Major Barnes.
- Grebs, chame o major Barnes.
- I'd like to oblige, Pardner, but I'll be damned if I can think of a reason.
- Gostava de te ajudar, Pardner, mas raios me partam se consigo pensar numa razão.
- I'll be God damned.
- Que raio...
Well, I'll be damned.
Esta agora!
- I'll be damned!
- Com os diabos!
Well, I'll be damned.
Não posso crer.
I'll be damned.
Diabos me levem.
Well, I'll be damned.
Diabos me levem.
I'll be damned if I will.
- Não farei nada!
Sister, I don't mind shooting''em for you but I'll be damned if I'm gonna sweat over'em for you.
irmã, não me importa matá-los, mas não me vou esfalfar por eles.
I'll be damned.
Caramba!
I'll be damned.
Estou lixado.
And I warn you now, God will judge last night's violence as a sin, and the people that committed that violence will be judged as sinners, and as certain as there's a God above, as sinners they'll be damned.
Fiquem cientes de que Deus julgará a violência de ontem como um pecado e os responsáveis por essa violência como pecadores.
I'll be damned.
Bem?
- Well, I'll be damned.
- Diabos me levem.
I'll be damned!
- Maldição...
I'll be damned.
É boa!
- Well, I'll be damned.
- Mau negócio.
I'll be damned.
Macacos me mordam.
I'll be damned if I'll come back and stand trial with this man's aunt and uncle maybe his mama and his daddy sitting'in the jury box.
Não quero ser julgado pelo tio ou pela tia dele, ou talvez pela mãe e pelo pai, na bancada dos jurados.
I'll be damned if you're not serious.
Maldito, você está falando sério.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]