English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / I'll be fine

I'll be fine tradutor Português

3,187 parallel translation
In a week's time, I'll be able to see fine out of one eye and mostly out of the other.
Dentro duma semana, serei capaz de ver perfeitamente dum olho, e quase perfeitamente do outro.
I'll be fine.
Eu vou ficar bem.
I'm careful. I'll be fine.
Eu sou cuidadosa.
I'll be fine.
Eu fico bem.
If I make some kind of pasta dish, he'll be like, "That's fine as an appetizer, but where's the meat?"
Se fizer alguma espécie de prato de massa, ele diz : "É uma óptima entrada, mas onde está a carne?"
If the pills are gone, I'll be fine.
Se os comprimidos desaparecerem, fico bem.
- I'll be fine.
- Ficarei bem.
- No, I'll catch a cab. I'll be fine.
- Não, vou apanhar um táxi.
I'll wake up and everything will be fine.
Vou acordar e tudo vai estar bem.
I'll be fine.
Vou ficar bem.
Go, Raimund, I'll be fine here, take your time.
Vá, eu fico bem, demore o que quiser.
Don't worry about me, Gru, I'll be fine.
Não te preocupes comigo, Gru, eu fico bem.
- No, I'll be... I'm fine.
- Não, eu... fico bem.
You keep Marko and Dalby on your side and I'll be fine.
Sim. Mantém o Marko e a Dalby do vosso lado e eu fico bem.
I'm sure it'll be fine.
Deve ter-te saído bem!
- I'll be fine, all right? - Don't worry about me.
- Eu fico bem, não te preocupes.
I'll be fine.
Vai correr tudo bem.
'll Be fine, I promise I will...
Vais ficar bem, prometo que vais...
I'll Be fine.
Vais ficar bem.
I highly doubt I contracted the disease, I'm sure I'll be fine all in favor of going through the apocalypse with healthcare?
Eu duvido que tenha contraído a doença. Tenho a certeza de que ficarei bem. Todos a favor de passar pelo Apocalipse com assistência médica?
I'll be fine.
Não é necessário.
Dont worry, I'll be fine.
Não se preocupem, eu estou bem.
- I'll be fine.
- Eu oriento-me.
I'll tell her you're just fine, you'll be home soon, but you won't be able to get it up looking at her fat fucking thighs... Hey! unless you think about your girlfriend Annie.
Vou lhe dizer que estás bem, que vais já para casa, mas não vais ser capaz de pô-lo para cima se olhares para as coxas gordas dela... a não ser que penses na tua namorada Annie.
I'll be fine,'cause I'm on a different level.
Eu vou ficar bem, porque Eu estou em um nível diferente.
- It's fine, I'll be right back, I promise.
- Volto já, prometo.
Yeah, it's fine. I'll be right back.
Sim, não há problema.
I'll be fine.
Fico bem.
You'll be fine. I will visit on Saturday.
Ficarás Bem Irei visitar-te no sábado.
Yeah, I'll be fine.
Sim, eu vou ficar bem.
- I'll be fine.
Vou ficar bem.
- Oh, I'm sure he'll be just fine.
- Tenho a certeza de que ficará óptimo.
I think I'll be fine.
Não vou precisar.
I can go. I'll be fine.
Eu posso ir.
- I'll be fine.
- Eu fico bem.
I'll be fine.
Ficarei bem.
I'm fine, I'll be all right.
Estou bem, eu ficarei bem.
- I'm sure they'll be fine, love.
- Com certeza que sim, amor.
- I'll be fine.
- Eu vou ficar bem.
I'll be fine on my own.
Eu vou ficar bem sozinha.
I'll be just fine.
Eu fico bem.
Oh, I'll be fine.
Eu vou ficar bem.
Thanks, Captain Expeition, but I'll be fine.
Obrigada, capitão da expedição, mas vou ficar bem.
I'll be fine. I'll stay with you.
Ficarei com você.
No, I'll be fine.
Não, eu fico bem.
I'll be fine.
- Eu fico bem.
Fine, but as senior strategist, I'll already be in the room.
- Está bem. Mas como diretor de estratégia, já estarei na sala.
Yes! I think that'll be totally fine.
Não há problema nenhum.
She'll be fine, but I'm gonna have to clean and close this wound.
- Vá, ela vai ficar bem mas vou ter de limpar e fechar esta ferida.
I'll be more fine when we bring Lara home, but I am, I'm fine.
Ficarei melhor quando trouxermos a Lara para casa, mas estou, estou bem.
I'll be fine.
Estou bem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]