I'll be right back tradutor Português
6,104 parallel translation
I'll be right back.
Eu volto já.
I'll be right back.
Já volto.
All right, stay here. Don't move, I'll be right back.
Não te mexas, volto já.
I'll be right back, babe.
Já volto, querido.
Um, I'll be right back.
Já volto. Estamos sem leite.
I'll be right back, Mrs. Acosta.
Volto já, Sra. Acosta.
I'll be right back with some sheets and a pillow.
Vou buscar os lençóis e travesseiros.
Right. Um... Okay, so I'll be back at 2 : 00.
Está bem, volto às 14h.
I'll be right back.
Volto já.
Yes, sir, I'll be right back.
Sim, eu volto já.
- I'll be right back.
Volto já.
- I'll be right back.
- Volto já.
I'll be right back.
Já venho.
I'll be right back.
Volto daqui a pouco.
I'll be right back, sweetheart!
- Volto já, querida.
All right? I'll be right back.
Eu volto já.
I have to take care of this witch, but it's gonna be all right, and I'll be back before you know it.
Tenho de tratar desta bruxa. Ficará tudo bem e voltarei antes que dês por isso.
We'll be right back after I fire my writers.
Voltamos já, depois de eu despedir os meus escritores.
I'll be right back.
Já volto. Podemos falar?
Oh, I'll be right back, babe.
Oh, eu já volto, bebé.
I'll be right back.
Eu volto já. Lá vai ela outra vez.
Hang here a second, I'll be right back.
Espera aqui um momento, volto já.
Uh... I'll be right back.
Vou ali atrás.
I'll be right back.
Venho já.
I'll be back, all right?
Já volto, está bem? Muito bem.
I-I'll be right back.
Eu vou estar de volta.
I'll be right back.
Eu já volto, está bem?
I'll be right back.
Eu já volto.
- I'll be right back.
Volto já. - Está bem.
- Okay, okay, okay. - I'll be right back, I promise. - Yeah.
- Volto já, prometo-te.
Then I'll leave you alone to get undressed and under the covers, and I'll be right back.
Então vou deixar-te sozinho para te despires e deitares debaixo dos lençóis, e eu volto já.
Hey, I'll be right back.
Volto já.
Wait here, I'll be right back.
Espera aqui, já volto.
- Yeah, I'll be right back up.
- Claro, já vou lá ter.
I have news... Okay, hold that thought, I'll be right back.
Não te percas, volto já.
All right, I'll be right back.
Tudo bem, volto já.
I'll be right back in, I was just gonna call- -
Só vou ligar...
I'll be - I'll be right back.
Já volto.
Hey, uh, I'll be right back.
Eu volto já.
I'll be right back with some water. Try not to puke on yourself.
Eu volto já com um copo de água, tenta não vomitar em cima de ti.
Okay, I'll be right back.
Está bem, já volto.
Two weeks and I'll be right back.
Duas semanas e volto num instante.
- Javier, I apologize, okay. - I'll be right back.
- Javier, eu peço desculpa.
It's all right, I'll be right back.
- Eu volto já. Não faz mal, eu volto já.
I'll be right back.
Sim. Volto já.
Give me a second. I'll be right back.
Dá-me um segundo, volto já.
I'll be right back.
Volto num instante.
"I'll be right back," you said.
"Volto já", disseste tu.
If I leave right now, you'll be dead by the time I get back.
Se me for embora estarás morto quando eu voltar.
I'll be right back, okay?
Eu já volto, está bem?
all right, i'll be back.
Está bem, vou voltar.
i'll be back soon 284
i'll be back 1339
i'll be in touch 401
i'll be there soon 97
i'll be there 1011
i'll be there in ten minutes 21
i'll be right there 1448
i'll be fine 1438
i'll be back in the morning 18
i'll be there in five minutes 18
i'll be back 1339
i'll be in touch 401
i'll be there soon 97
i'll be there 1011
i'll be there in ten minutes 21
i'll be right there 1448
i'll be fine 1438
i'll be back in the morning 18
i'll be there in five minutes 18