English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / I'll be there in

I'll be there in tradutor Português

1,626 parallel translation
Yes, I'll be there in a moment.
Sim, será a qualquer momento.
I'll be in Angola in a few days and I'll know more once I get there.
Estarei em Angola dentro de alguns dias e saberei mais assim que chegar lá.
There was only a small number of these guys doing all the checking I know the next time I'll go through, they'll all be standing in a group and one of them will point and go :
Quem faz as revistas é um pequeno grupo de pessoas, por isso sei que da próxima vez que lá passar alguém vai apontar para mim e dizer :
I'll be able to keep better watch out there than I can in here.
Eu serei capaz de vigiar melhor lá fora do que aqui.
I'll be there in a second.
Saio já.
When I'll clear the room, you'll be in there.
Eu vou limpar o local e tu depois apareces.
Yeah, I'll be there in a minute. All right.
Sim, sim, estarei aí, em um minuto, certo?
- I can't say for sure, but there's a lab in D.C. That'll be able to give us a positive identification.
- Não posso dizer com certeza, mas há um laboratório em Washington D.C. que pode dar-nos uma identificação possível.
No. Actually, I don't... I don't think I'll ever be able to go in there.
Não, na verdade acho que não... não serei capaz de voltar a entrar lá dentro.
I'll be there in a minute.
Estarei lá num minuto.
But don't worry, I work in the ER so I'll be there to take care of her when she comes in, 14 pregnant with a drug overdose -
Mas não se preocupe. Trabalho num serviço de urgência portanto, lá estarei para cuidar dela quando aos 14 anos der entrada grávida, com uma overdose em cima...
I'll be there in 20, but in the future you just have to ask me differently, Bones, because you know what, come over to your place to stab a body, that is just freaky.
Estou aí em 20 minutos, mas no futuro tens de me fazer a pergunta de outra maneira, Ossos, porque sabes que mais? Ir até à tua zona esfaquear um corpo, é assustador.
- I'll be there in 15 minutes.
- Estarei lá dentro de 15 minutos.
I'll be there in a sec.
Vou já.
I'll be there in a few hours.
Chego dentro de algumas horas.
I'll be there in 15.
Estarei aí em 15 minutos.
Okay, I'll be there in 15 minutes. What?
- Está bem, estarei aí em 15 minutos.
Wait in the car Jake, and I'll be right there.
Espera no carro, Jake. Eu já vou.
- Take him in, I'll be right there.
- Leva-o. Já vou lá ter.
I'll be there in a second.
Vou já.
I'll be there in a minute.
- Já lá vou ter.
He'll be in there for two hours. I'll look into it.
Ele vai ali ficar duas horas.
I don't think I'll ever be able to go in there.
Não me sinto capaz de voltar a entrar aí.
I'll be there in a minute.
Estarei lá em um minuto.
Okay, wait I'll be there in 2 minutes, okay? I don't think I can wait.
Ainda estou atrás dele.
- I'll be there in a minute. - OK.
Eu já lá vou ter.
Yeah, I'll be there in 1 5 minutes.
Estou aí em 15 minutos.
Great, okay, listen, if there's anything else I can do for you, I'll be in my room - reading comics and listening to indie rock.
Olha, se tiveres mais alguma coisa que eu possa fazer por ti, eu estarei no meu quarto a ler uma BD e a ouvir rock independente.
All right, tell him I'll be there in a minute
Certo. Diz-lhe que vou já.
Everybody's raring for some fun tonight... and I think there'll be more drivers in later.
Hoje tá todo mundo animado e eu tô achando que vai chegar outros caminhoneiros, viu?
I'll be there in a moment.
É só um momento.
There'll be absolute chaos. And in that chaos, I intend to come down and get you out.
Vai ser uma enorme confusão e é nessa confusão que tenciono vir cá abaixo e tirá-lo daqui.
I'll be there in a minute.
Vou daqui a um minuto.
I'll be there in 20.
Estou aí daqui a 20 minutos.
- I do. Uh, but- - I'm sure there'll be standing room in the gallery, Yang.
Mas... estou certa que há lugares em pé na galeria, Yang.
I'm sure there'll be standing room in the gallery, Yang.
De certeza que pode assistir da galeria, Yang.
Hang in there. I'll be back.
- Aguenta.
If I go in there, then my wife is going to find out about us, and then we'll be over, and I don't want that.
Ouve, se eu entrar ali, a minha mulher vai saber de nós, teremos de acabar tudo - e eu não quero isso, ouviste?
Hey, daisy, i'll be there in ten.
- Daisy, chego daqui a dez...
Yeah, I'll be there in a second.
Eu já vou.
My goodness, wait until I tell my husband there's going to be a Dikeman living in the building, he'll be so thrilled.
Oh, meu Deus, espere até eu falar para meu marido que um Dikeman está morando no prédio. Ele ficará emocionado.
I'll be there in 10.
Dá-me 10.
You'll start on the night shift but if you're a good boy, work hard, keep your nose clean you will be the day security manager in a couple years and I think that there's a dental plan in there, too.
Vais começar no turno da noite. Mas, se te comportares, trabalhares bem e não meteres o nariz em nada, serás o chefe da segurança matutina, em poucos anos, e acho que também têm aí um plano de saúde dentária.
I'll be there in a minute. Okay, Mom?
Vou já, está bem, mãe?
I'll be there in a second, okay?
Vou já ter contigo, está bem?
Just go in the there and look after her, and I'll be back in a little bit.
Vai para lá e toma conta dela, que eu volto daqui a pouco.
He, Sweetie, why don't you go wait in the car and I'll be right there?
Querida, porque não esperas no carro, eu já vou lá ter?
I bought this muffin from the canteen, and I'll be Jolly Rogered if there's not hyperoside in it.
Comprei este queque na cantina, e serei o Jolly Rogered se isto não tiver hyperoside.
" Know that I'll always be there in your heart
"Eu sei que vou estar sempre no teu coração"
If I work there, I'll be representing the most evil corporations in the world.
Se lá trabalhar, representarei as empresas mais vis do mundo.
I'll be there in 30 minutes, or it's free.
Eu estou aí dentro de meia hora... Ou não pagam.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]