English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / I'll be there in an hour

I'll be there in an hour tradutor Português

100 parallel translation
- I'll be there in an hour.
- Estarei lá numa hora.
I'll be there in about an hour, and you mustn't be late.
Estou aí daqui a uma hora e não deves atrasar - te.
I'll be there in half an hour.
Daqui a meia-hora, estou lá.
I'll be there in an hour.
Chego em uma hora.
I'll be there in about an hour.
Estarei aí dentro de uma hora.
I'll be there in about an hour.
Estou aí numa hora.
- I'll be there in an hour.
- Estarei aí daqui a uma hora.
I'll be there in an hour.
Estou aí dentro de uma hora.
All right, I'll be there in an hour.
Estarei aí dentro de uma hora.
I'll be there in half an hour.
Estarei lá daqui a uma hora.
I'll be there in half an hour.
Estou aí dentro de meia hora.
I'll be there in half an hour.
Estarei aí em meia hora.
I'LL BE THERE WITH THE TECHNICAL TEA M IN HALF AN HOUR.
Estarei lá com a equipa técnica em meia hora.
I'll be there in half an hour.
Tou ai em meia-hora.
Fine. I'll be there in an hour.
Tudo bem. Estou lá daqui a uma hora.
Okay. I'll be there in an hour.
Estarei aí dentro de uma hora.
So I'll be there in an hour and a half.
Estarei aí dentro de uma hora e meia.
No, I'll be in there in an hour.
Não, eu estarei aí dentro de uma hora.
I'll be there in an hour.
- Estou aí dentro de uma hora.
I'll be there in a half an hour.
Estarei ai em meia hora para estudarmos.
- Pack the provisions. I'll be there in an hour.
Arruma todas as provisões, estou aí daqui a uma hora.
Don't worry. I'll be out of there in an hour, max.
Não te preocupes. Estarei fora de lá numa hora, no máximo.
All right. Yes, I'll be there in an hour.
Sim, Eu estou lá dentro de uma hora.
Okay, I'll be there in an hour.
Sim, Eu estou lá dentro de uma hora.
All right, I'll be there in half an hour.
Está bem. Estarei aí dentro de meia hora.
I'll be there in an hour.
Estou aí daqui a uma hora.
I'd say in about an hour there'll be a sock on the doorknob...
Eu diria que, daqui a uma hora, haverá uma meia no puxador da porta...
Say I'll be there in an hour.
Estarei aí numa hora.
I'm almost finished. You said that an hour ago. I'll be there in a minute, I promise.
Sr. Neelix... apesar de apreciar sua companhia, eu prefiro a solidão dos meus aposentos.
I'll be there in half an hour.
Certo. Estou aí daqui a meia hora.
Yes, I'll be there in about an hour.
Sim, senhor, entendido. Em menos de uma hora estou aí.
I'll be there in an hour.
- Estarei aí numa hora.
I'll be there in an hour. It's free.
Muito bem, chego dentro duma hora.
And in about an hour, I'll have absolutely no friends left... so there'll be less reason to come back.
E em cerca de uma hora, fiquei absolutamente sem amigos... assim são menos razões para voltar.
Yes, I'll be there. In an hour.
Sim, estarei aí em uma hora.
- I'll be there in an hour.
- Estou aí dentro de uma hora.
I'll be there in an hour.
Estou aí dentro de 1 hora.
I'll be there in half an hour.
Daniel, estarei aí daqui a meia hora.
- I'll be there in half an hour.
Daqui a meia hora estou aí.
I'll be there in an hour.
- Estarei aí dentro de uma hora.
I'll borrow the doctor's bike, if I go at 100, I'll be there in half an hour.
Vou pedir emprestada a mota do doutor, Se for a 100 km / h, estarei lá em meia hora.
I'll be there in an hour at the latest.
Estarei lá numa hora. No último.
I'll be there in about an hour.
Chego aí daqui a uma hora.
I'll be there in half an hour, Lorelai.
Estou aí dentro de meia hora.
I'll be there in half an hour.
Estou aí daqui a meia hora.
We're briefing in an hour. I'll be there.
- Vamos ter uma reunião numa hora.
Fine, I'll be there in an hour.
Tudo bem.
I'll be back there in about an hour, depending on the traffic.
Estarei aí dentro de uma hora, dependendo do trânsito.
I'll be there in an hour. Good. Great.
- Chego dentro de uma hora.
Fine. I'll be there in half an hour.
Tudo bem, estarei aí em meia hora.
I'll be there in half an hour.
Estou aí em meia hora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]