English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / I'll call

I'll call tradutor Português

15,713 parallel translation
Okay, I'll just call her back on mine.
Eu volto a ligar-lhe do meu. Não há problema.
Yeah, I'll call you as soon as we get to Quito.
Eu ligo-te assim que chegarmos a Quito.
Because if I call him, he'll call the embassy to arrange us to be flown home,
- Porque não? Porque se eu ligar, ele vai pedir à embaixada que nos traga para casa e eles dirão que não estamos lá.
You know what? I'll call you back.
Eu ligo-te de novo.
As soon as I get a location, I'll call you back.
Assim que eu arranjar o local, eu ligo-te de novo.
I'll call you Queen.
Vou-te chamar de Rainha.
I'll call right now.
Vou ligar agora mesmo.
I think I'm going to call the hotel and let them know that we'll check in tomorrow.
Acho que vou ligar para o hotel e informar que vamos chegar amanhã.
Okay, then I'll call again tomorrow.
Está bem, ligarei de novo amanhã.
I'll... I'll call you from the road tomorrow.
- Ligo-te pelo caminho, amanhã.
Ahh yeah, tell him I'll call him back.
Diz-lhe que ligo depois.
I'll never call you short tips again.
Nunca mais te chamo de orelhinhas.
I'll call him back.
Eu já lhe ligo.
You know, I'll call my friend at Atlantic.
Ligo aos meus amigos na Atlantic.
I'll call you back.
Já te ligo.
I'll call you back.
Já lhe volto a ligar.
If you give me your phone number, I'll call you.
Se me der o seu telefone, eu aviso-a.
I'll call.
Eu ligo-lhe.
I think I'll call the police.
Acho que vou chamar a polícia.
But don't tell your mother, I'll call her.
Mas não digas à tua mãe que eu ligo-lhe.
I think I'll just call your dog, "Boy".
Acho que vou chamar ao seu cão "rapaz".
I'll call the director at Arkham.
Eu ligo ao director de Arkham.
I'll call Bullock.
Vou ligar ao Bullock.
- I'll call you later, okay?
- Ligo-te mais tarde, sim?
I'll tell him to call you when he gets back.
Digo-lhe para te ligar assim que regresse.
I'll call you when it's lunch time.
Chamo-te quando for hora do almoço.
Ugh, all right, Richie, listen, I'll call the lawyer...
- Ouve, Richie, vou ligar...
I'll call you guys later.
Ligo-vos depois.
- I'll call you back.
- Ligo-te depois.
'Iraq owed Kuwait 14 billion dollars...''... that Iraq wanted waived.' Okay, I'll call you later.
O Iraque devia 14 mil milhões de dólares ao Kuwait, que queria ver perdoados.
I'll go call Kurien.
Vou ligar ao Kurien.
- Okay. Yeah, well, I'll give you a call.
- Está bem, então depois ligo-te.
Monsieur Kananga? I'll call you, we're waiting!
Sr. Kananga, estão a chamá-lo!
I'll just call in on the Rostovs.
Vou visitar os Rostovs.
I'll call...
Vou ligar...
Um, I'll call. I'll call. I'll call.
Vou ligar...
I'll have to call Raj... tell him I'm officially a student again.
Eu vou ter que chamar Raj... diga-lhe que sou oficialmente um estudante novamente.
Let's see if she'll come when I call.
Vamos ver se ela aparece se eu a chamo.
If there's a problem, I'll call you.
Se houver alguma problema, eu ligo-te.
Look, if there's a problem, I'll call you.
Ouve, se houver problemas, eu ligo-te.
Could you ask Mr Apostol to give me a call on the phone, explain to me the nature of the deal, and I'll be happy to proceed.
Pode pedir ao Sr. Apostol para me ligar, explicar-me o acordo, e ficarei feliz em prosseguir.
Why don't you try to get some sleep and I'll call you in the morning.
Porque não tentas dormir um pouco e eu ligo-te pela manhã.
I'll call the cops.
Se pegares maquilo, chamo a polícia.
I'll call Al, see if he can check out Gavlak.
Vou ligar ao Al, a ver se ele se pode informar sobre o Gavlak.
If I get you this, you'll call me next time you need something... and not the one person on Earth you're not supposed to call?
Se eu te der isto, quando precisares de algo, vais-me ligar a mim e não à única pessoa que não devias ligar?
If I'm on a call and another call comes in, it'll roll over to Maida.
Se eu estiver ao telefone e chegar outra chamada, passa para a Maida.
Would you tell him I'll call him right back?
Pode dizer-lhe que já lhe volto a ligar?
I'll tell you what... why don't you call Annette down in ‭ the Superintendent's Office?
Porque não liga à Annette, do gabinete do superintendente?
I'll call you tomorrow.
Eu ligo-te amanhã.
Take it in with you, I'll call it.
- Leve-o consigo. Eu ligo-lhe. - Está bem.
I'll call you when I get home.
Ligo-te quando chegar a casa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]