English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / I'll call an ambulance

I'll call an ambulance tradutor Português

92 parallel translation
I'll call the police and get an ambulance.
Foi? Então vou chamar a polícia.
I'll go and call an ambulance.
Vou chamar a ambulância.
I'll go on ahead and call an ambulance.
Vou à frente para chamar uma ambulância.
- I'll call an ambulance.
Sim, vou chamar uma ambulância.
I think you'll die if I don't call an ambulance for you.
Creio que morrerá se não chamo uma ambulância agora mesmo.
Don't do that, or I'll call an ambulance.
Não faça isso ou chamo a ambulância.
I'll call an ambulance.
Vou chamar uma ambulância.
Now I'll have to call an ambulance.
Agora vou ter que chamar uma ambulância.
I'll call an ambulance.
- Vou chamar uma ambulância.
Wait here, I'll call an ambulance.
Espere, vou chamar a ambulância.
Wait here miss, I'll call an ambulance.
Espere signorina, vou chamar uma ambulância.
I'll call an ambulance.. Miss!
Vou chamar uma ambulância signorina!
I'll call for an ambulance. Get him out of here!
Vou chamar uma ambulância, Tirem-no daqui!
I'll call an ambulance.
- Eu chamo uma ambulância.
- I'll call an ambulance.
- Vou chamar uma ambulância.
I'll give her a pill and call an ambulance.
Dou-lhe um comprimido e chamo uma ambulância.
I'll call for an ambulance.
Eu vou chamar uma ambulância.
I'll call an ambulance.
Uma ambulância!
I'll call for an ambulance, but not too soon - if you don't mind.
Eu vou chamar a ambulância, mas não muito cedo - se não te importares.
When I'm free I'll call an ambulance.
Quando estiver livre, chamo uma ambulância.
- I'll call for an ambulance.
- Vou chamar uma ambulância.
- All right, man. I'll call an ambulance.
- Vou chamar uma ambulância.
Wait here, I'll call an ambulance.
Fica aqui, vou chamar uma ambulância.
I'll call an ambulance and the coroner.
Vou chamar uma ambulância e o médico legista.
- I'll call an ambulance.
- Chamo a ambulância.
- All right. I'll call an ambulance. - We don't need an ambulance.
- Eu chamo uma ambulância.
I'll call an ambulance, eh?
Chamo uma ambulância?
I'm warning you, if you call an ambulance I'll have a fit.
Estou a avisar, se chamares a ambulância, vou ter um ataque.
I'll call an ambulance!
Vou chamar uma ambulância.
I'll call an ambulance
Vou chamar uma ambulância.
Oh, shit! I'll call an ambulance!
Vou chamar uma ambulância!
Be good, and I'll call you an ambulance, okay?
Porta-te bem e chamo-te uma ambulância, está bem?
- I'll call an ambulance!
- Vou chamar uma ambulância!
- I'll call an ambulance.
Vou chamar a ambulância.
I'll call an ambulance.
Eu chamo uma ambulância.
I'll call for an ambulance, get HPD Hazmat as well. He's been exposed.
- Ele foi contaminado.
I'll call an ambulance, I'm gonna get right on that.
- Vou já tratar disso.
Call an ambulance. Someone call an ambulance! I'll call.
Alguém chame uma ambulância!
I'll call an ambulance. No, no.
- Vou chamar a ambulância.
I'll call an ambulance. Alma, they're on foot heading towards the Oak Street parking garage.
Alma, eles estão a pé em direcção ao parque de estacionamento da rua Oak.
I'll call an ambulance. Oh, my God.
- Vou chamar a ambulância.
I'll stay with him, you call an ambulance.
Alec? Alec!
I'll call an ambulance first.
Vou ligar primeiro para a ambulância.
I'll call an ambulance. Hold on.
Vou chamar uma ambulância, espera aí.
- I'll go call an ambulance.
- Vou chamar uma ambulância.
Fine. I'll call an ambulance.
- Vou chamar uma ambulância.
Just that one song, and then I promise, I'll let you go call an ambulance.
- Só essa canção. Prometo que depois te deixo ir chamar uma ambulância.
Um, I'll call an ambulance.
Vou chamar uma ambulância.
I'll call an ambulance.
Vou chamar uma âmbulancia.
- I'll stop him coming in. - And call an ambulance.
- Chama a ambulância!
I'll call for an ambulance.
- Vou chamar uma ambulância.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]