English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / I'll call you back

I'll call you back tradutor Português

1,987 parallel translation
I'll call you when I get back to the dorm.
Ligo-lhe ao chegar ao dormitório.
I'll call you back In a few hours.
Ligo-te daqui a umas horas.
I'll call you back.
Ligo-te mais tarde.
I can come back later, and if I learn anything, I'll give you a call.
Eu posso voltar mais tarde. E se entretanto souber alguma coisa, ligo-lhe.
This is justin. Keep it brief, and I'll probably call you back.
Aqui é Justin, seja breve, e irei ligar de volta.
I'll call you back.
Eu depois telefono.
I'll call you back.
Eu já lhe volto a ligar.
I'll have to call you back... ya... thanks... ya...
Já te volto a ligar... sim... obrigado... ya...
When I get back to my people, I'll call you.
Assim que estiver com o meu pessoal, eu ligo-te.
Hey, leave a message, I'll call you back.
Olá, deixe uma mensagem, ligo-lhe mais tarde.
Or I'll call ins and get you shipped back to mexico Faster than you y "burrito." how's that? Excuse me.
Ou chamo a imigração e mando-o de volta para o México antes de conseguir dizer "burrito." Que tal?
I'll call you back when I get to the good part.
Ligo-te quando chegar à parte boa.
I'll call you back from the car.
Vou entrar para o carro, depois volto a ligar.
I gotta run, but I'll call you back later, okay?
Preciso ir, mas volto a ligar mais tarde, está bem?
I'll call you back.
Já te ligo.
I'll call you when I get back.
Eu telefono-te quando eu voltar.
I'll call you back.
Eu ligo-te de volta.
- I'll call you back.
- Já te ligo.
I'll call you when I get back from London.
Telefono-te quando voltar de Londres.
I'll call you back.
Já te ligo. Ouça...
They just turned the music down. I'll call you back if it starts back up.
Volto a ligar se eles insistirem.
You'll remember. I'll call you back.
Depois ligo-lhe.
I'll call you back.
Já te ligo de volta.
I'll call you back in 10 minutes.
Ligo-te daqui a 10 minutos.
Well, they just called me in for an update, so I'll call you right back.
Acabaram de me chamar. Já te ligo.
- I'll call you back.
- Eu já te volto a ligar.
I'm sure she'll call you back.
Estou certo de que te ligará.
Go back to work. I'll call you later.
Frank Lutz.
I'll call you back.
Já lhe ligo.
I'll call you back.
Já te telefono.
It's probably nothing. I'll call you back.
- Provavelmente nada.
I'll call you back. - Wait.
Ligo-te mais tarde.
But I am with a friend right now, so I'll call you back Is that OK?
Mas agora estou com um amigo, depois ligo-lhe, está bem?
Raj? I'll have to call you back.
Raj, eu já te ligo.
I'll call you back.
Ligo-te depois.
this is scott mueller. Leave a message, and I'll call you back.
Aqui é o Scott Miller, deixe a sua mensagem e ligarei de volta.
- Baby, I'll call you back.
! - Querida, já te ligo.
Tell her I'm in a meeting. Tell her I'll call you back... I'll call her back.
Diz-lhe que estou numa reunião e que te ligo mais tarde... que lhe ligo.
I'll call you when I get back to Seoul
- Ligo-lhe, quando chegar a Seul.
Leave a message. I'll call you back.
Deixe mensagem e ligo-lhe logo que possa.
Hey, uh, Jo, I'll call you back.
Ei, Jo, vou chamá-lo de volta.
I'll, um, I'll call you--I'll call you back.
Eu... já te ligo.
Give me a number and I'll call you back.
Dá-me um número e eu ligo-te.
Mer, I'll call you back.
Já te ligo.
I'll call you back.
Já volto a ligar.
This is Justin. Keep it brief, and I'll probably call you back.
Seja breve, e ligarei de volta.
I'll call you back.
- Depois telefono-te.
So if you don't call me back to say "no" in 60 seconds I'll assume you're okay with it.
Se não me ligares em 60 segundos para dizer que não, deduzo que por ti está tudo bem.
um, i'll just have him call you back.
Ah, eu apenas lhe digo para lhe telefonar de volta.
- Okay, I'll call you when we get back.
- Está bem, ligo-te quando voltarmos. - Certo.
I'll call you back.'
Eu ligo de volta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]