English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / I'll do it

I'll do it tradutor Português

10,717 parallel translation
But if I do, it'll be with an army.
Mas, se eu for, será com um exército.
You tell them I'll do whatever it takes.
Diz-lhes que farei o necessário.
- All right, I'll do it.
- Eu faço isso.
- As long as he keeps taking his pills, does everything we tell him to do, just the way we tell him to do it, I think he'll make a full recovery.
Desde que continue a tomar os comprimidos e fizer tudo o que lhe mandamos, exatamente como mandamos, creio que recuperará totalmente.
As long as he keeps taking his pills... does everything we tell him to do, just the way we tell him to do it, I think he'll make a full recovery.
Desde que ele continue a tomar os comprimidos e fizer tudo o que lhe mandamos, exatamente como mandamos, creio que recuperará totalmente.
I took this job because they promised that if I do it for a year, I'll get a permanent placement in the CJC as an investigator.
Aceitei este trabalho porque prometi que se o fizesse durante um ano, ficaria efetivo no CJC como investigador.
Otherwise I'll take steps to ensure that you do it correctly the next time.
Caso contrário, procederei de forma a que o faças bem da próxima vez.
I'll do it.
Eu faço-o.
I'll do it tonight, okay?
Leio à noite.
If I see you pull your blade like that again, I'll turn it on you faster than you can wipe that smirk of your face.
Se te vir puxar da faca assim, novamente, viro-a para ti mais depressa do que tiras esse sorriso da cara.
I'll do it.
Eu faço isso.
They'll throw us out. I'm already pushing it with my sleep-apnea machine.
Já estou a abusar com a minha máquina da apneia do sono.
I'll do it.
- Óptimo.
I'll do it!
Eu faço-o!
I'll do anything to make sure that you get it.
Farei de tudo para ter a certeza de que a terás.
Eh, I'll do it tomorrow.
- Estás? - Não, começo amanhã.
Well, I'll-I'll do it.
- Eu faço-o.
- I'll do it.
- Eu ajudo.
- I'll do it.
- Eu levo.
I'll do it myself.
Vou fazê-lo sozinho.
And I'm gonna go back there and see if she'll do it again.
Vou voltar lá para ver se ela sorri novamente.
It's my operation. I'll do whatever I need to.
A operação é minha, faço o que for preciso fazer
If you get rid of the translator, I'll take it.
Se te livrares do tradutor, irei tomá-la.
You'll do what I say, when I say it, or...
Fazes o que eu mandar, quando eu disser, ou...
I've decided I'll do it.
Decidi que vou fazê-lo.
- I'll do it.
- Eu faço.
I'll run it through qr-18, see where Rowan leads us.
Vou corrê-lo através do qr-18, a ver onde é que o Rowan nos leva. Não nós.
I'll do it.
É o que vou fazer.
I'll be sure to do it nice and slow.
Vou certificar-me de fazer isso bem devagar.
- I'll do it.
- Eu vou. - Não.
I'll deny it if you ever repeat it, but there wasn't a day when I didn't feel i was in over my head.
Se o repetires, nego, mas todos os dias sentia que não dava conta do recado.
And this an actual "I'll think about it," not like the "can we get a motorcycle with a sidecar I'll think about it"?
É um "vou pensar sobre isso" a sério, ou do tipo " Podemos ter uma moto com sidecar?
Hm. You know something? I'll do it for the rest of my days if I have to.
Sabes uma coisa? Vou fazê-lo até ao fim dos meus dias se tiver de fazê-lo.
Okay, I'll do it, I'll do it!
- Certo, vou atirar!
I'll do it.
Eu vou.
I'll be angry if you do it again.
Vou ficar com raiva se fizeres isso de novo.
I'll let you do it with me.
Vou deixar-te dá-lo comigo.
I'll do whatever it takes to complete my mission.
Faço o que for preciso para completar a minha missão.
I'll cut the Utopium for you the same way I cut it for the boat party, but I want the cure you said it would lead to.
Eu corto o Utopium para ti como cortei para a festa do barco, mas a quero a cura que disseste que ia resultar.
I'll give you the day to think about it.
Dou-lhe o resto do dia para pensar nisso.
Yes, sir, I'll do it now.
Sim, vou tratar disso.
It may only be so much time before the gunman flees the country, gentlemen, so I'll be blunt.
O atirador deve estar para sair do país, portanto vou ser directo.
You don't think I'll do it?
Achas que não vou matá-la?
I'll do it!
- Eu vou!
Okay. I'll do it.
Muito bem, eu canto.
Fine, then I'll do it alone, Wanda.
Está bem, vou sozinho, Wanda.
And then he'd just say, "sorry, I'll never do it again." And then he'd do it again.
E depois ele dizia que nunca mais voltava a fazer, e voltava a fazer.
I'll do it myself.
Eu farei sozinho.
Uh, I'll do it!
Eu faço-o!
I'll do it.
Vou beijar-te.
You know, if it's'cause of all that money. I'll give that money up.
Se é por causa daquele dinheiro, eu desisto do dinheiro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]