English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / I'll do it myself

I'll do it myself tradutor Português

469 parallel translation
Never mind, I'll do it myself.
Não interessa, Farei eu próprio.
Fine, I'll do it myself.
Está bem, eu faço isso sozinha.
If you won't do it, I'll have to do it myself.
- Então, terei de ser eu.
Hand it over or I'll blow you off that horse and pick it up myself.
Passa-o para cá ou atiro-te do cavalo e vou buscá-lo.
I'll do it myself.
Eu resolvo isso.
- Then I'll do it myself, with two to help.
- Então eu irei apenas com dois homens.
- I'll do it myself.
- Eu vou fazer isso sozinho.
When I marry, I'll do it all myself :
Quando eu casar, quero fazer tudo sozinha :
I'll do it myself. Get to the old folks'home, and step on it!
você vai para o asilo e não perde mais tempo.
I'll do it myself.
- Deixe lá. Eu faço.
- I'll do it myself.
- E eu vou dá-la.
I'll dig it out for myself and use it where it'll do the most good.
Eu vou descobrir a verdade sozinho e usá-la da melhor forma.
What kind are you? The "I'll push my friend into it, but I'm scared stiff myself" kind.
Sou mais do genero " nao me importo de empurrar o meu melhor amigo,
When I do, I'll bid on it myself.
Quando a ver, eu a comprarei.
I'll do it myself.
Eu farei isso.
I can do the hunt-and-peck system. I'll pick it out myself.
Eu próprio escrevo o discurso à máquina.
I'll do it by myself.
Eu vou sózinho.
I'll do it myself.
Eu mesma o farei.
I'll do it myself.
Deixe que eu faço isto.
Or I'll do it myself.
Ou telefono eu.
- I'll do it myself, if you like.
- O farei sosinho, se queres.
Since you can't pray for me, I'll do it myself!
Já que não pode rezar por mim, eu mesma o farei.
All right, I'll do it myself.
Bem, entao farei eu mesmo. - Fazer o que?
It was a great outpouring of the spirit and I'll not inflict myself on you any further.
Foi uma verdadeira libertação do espírito... e não voltarei a incomoda-la.
- No, I'll do it myself.
- Não, fique aí a descansar!
- I'll do it myself if you like.
Eu prometo. - Eu própria o faço se quiseres.
All right, I'll do it myself.
Muito bem então, faço isto sozinho.
I can't guarantee the government'll pay any more, but every man who sticks with me'll get an extra ten... if I have to pay for it myself.
Não posso garantir que o Governo pague mais, mas quem vier ainda leva mais 10 dólares, nem que seja do meu bolso.
I'll do it myself.
Eu tratarei disso.
I'm afraid nothing'll be done about Chaney unless I do it myself.
Acho que tenho que ser eu a fazer algo.
No, I'll do it myself.
Não! Quero preparar o banho eu mesmo. Eu mesmo!
I'll get the engineers and do it myself.
Eu chamo os engenheiros e trato disto.
I'll do it myself.
Eu mesma o faço.
I'll have to do it myself.
Terei que fazer isso sozinho.
Since none of you pitiful excuses for men have enough muscle to move a feeble old lady off her property, I'll go and do it myself, like I have to do everything around here that's important.
Já que nenhum destes arremedos de homem possui músculos... para tirar uma frágil velhinha de casa... fá-lo-ei eu mesmo, como tudo de importância por aqui.
I'll do it myself.
Eu desenrasco-me sozinho.
Then I'll do it myself. No!
Então faço eu sozinho.
No, I'll do it myself.
Não! Faço-o eu mesmo.
All right, I'll do it myself.
Então faço eu. É para abrir.
- I'll do it myself. - Yeah, you go ahead on and do it.
- Sim, eu ajudo o Jimmy a conduzir.
If you won't help me put them out of business, I'll do it by myself.
Se não me ajudas a acabar-lhes com o negócio, faço-o sozinho.
I'll do it myself.... and a major epidemic seems unavoidable.
Eu faço isso. e parece inevitável uma epidemia.
It was warm, so I said to myself : go pee outside it'll be a change from the potty...
Estava calor, e disse cá para mim, vou mijar na rua Para variar do penico!
Never mind I'll do it myself.
Deixar estar, dir-lhe-ei eu próprio. Boa sorte, Günther.
I'll do it myself then.
Ocupar-me-ei da minha amiga.
I'll do it myself!
Falo eu!
Could I just...? I'll just do it myself, okay?
Será que posso fazer isto sozinho?
I'll do it myself, and I hope to get back there and leave you here!
O maior prazer era voltar pra lá e deixar-te aqui!
I'll either do it myself, or get someone bigger than me, to kick your ass.
Se só te queres aproveitar dela, levas um enxerto de porrada da minha parte ou de outro maior.
Alright, I'll do it myself!
Ok! Eu mesmo farei isso!
I'm not gonna ask what Scotch is, Murdock... because if I do, I know I'll curse myself... when you tell me it's a light, blended whiskey.
Não te vou perguntar o que é o Scotch, Murdock... Porque sei... que me vou odiar quando me digas que é um whisky, não é?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]