English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / I'll get him

I'll get him tradutor Português

2,302 parallel translation
I think when he get him, He'll be curious.
Quando o apanharmos, ficará curioso.
I'll get him to tell us what the hell's going on here
Não posso fazer isso, Mike. Deixei-o ir embora.
I'll get him at the polo ground.
Eu apanhá-lo-ei no campo de pólo.
- I'll get him a drink.
- Vou buscar uma bebida.
And I'll get him something to drink because I have to get his pills anyway.
Eu vou buscar algo para ele beber, já que tenho de ir buscar os comprimidos.
I'll get your mom hooked up with him!
Vou pegar a sua mãe ligado com ele!
But I don't get a choice. I'll die before I turn my back on him.
Mas não tenho escolha, prefiro antes morrer a abandoná-lo.
I'm gonna go and talk to him. We'll get some serious investors.
Vamos procurar investidores a sério.
I'll go and get him.
Eu vou tirá-lo.
Get the feed. Well, you tell that bastard if he wants that money so bad, I'll give it to him at the reception.
Bem, diga a esse filho da mãe se ele quiser tanto esse dinheiro, eu dou-lho na recepção, huh?
I'll give you 30 minutes with him, get what you can and we cut him loose.
Dou-te 30 minutos com ele, faz o que puderes e depois deixa-o ir.
- I'll try and get him where he is.
- Vou tentar pegar nele onde está.
- I'll get him.
- Eu trato dele. - Eu vou.
We'll get him. I promise.
Nós o encontraremos, eu prometo.
I'll get him over to the dark side.
Eu faço-o mudar para o Lado Negro.
Look, give me 10 minutes with one of your satellites, and i'll get them to go and get him.
Dá-me 10 minutos com um dos teus satélites e faço-os ir buscá-lo.
I'll get him to agree.
Faço com que ele concorde.
Go. I'll get an address for him.
Vou arranjar a morada dele.
But I'll still get him to draw some more.
Pedirei que desenhe mais.
I'm turning him over to the CIA, And they'll do what it takes to get him to talk.
Vou entregá-lo à CIA e eles vão fazer o necessário para o fazer falar.
I'll get him.
Eu levo-o.
I'll call the state police and they'll come get him.
Chamo a polícia estatal e eles vêm buscá-lo.
I mean we'll get him, but there's no hurry.
Nós o pegaremos, mas não tem pressa. Não, eu vim ver você.
I'll get him to the hospital.
- George! - Vou levá-lo para o hospital.
I'll get him back as soon as I can, all right?
Levo-to assim que puder, está bem?
Please, I'll get him, I swear.
Por favor, eu trago-o. Juro-te.
Okay, when we get out there you turn on the hose and I'll blast him.
Quando sairmos... tu dás-lhe a volta e eu mando-o para longe. Ok.
you get your officers off wilkins, i'll cover him.
Os seus agentes estão com o Wilkins, eu cobro-o.
I'll get him back here, but I still need you to detonate the explosives.
Trago-o de volta, mas ainda preciso que detones os explosivos.
Get him walking again, I'll double what he's paying you.
Põe-o a andar de novo e eu duplico aquilo que ele te paga.
Or I'll come in and get him.
Ou irei buscá-lo.
We'll get him back, OK? I promise.
Nós vamos trazê-lo de volta, está bem?
I'll get the truth out of him.
Vou arrancar-lhe a verdade.
I got something that'll get him going.
Tenho algo que o porá no bom caminho.
Why don't I promise Nick that we'll get his dad the operation, trick him into coming out here?
E se eu dissesse ao Nick que tratamos da operação do pai, a ver se ele sai da joalharia?
- Yeah. - So, I'll go get him while you kind of do things to her.
- Então, Eu vou busca-lo enquanto tu fazes coisas com ela.
I'd offer to dress him down for you, but unfortunately I suspect he'll get all grabby and wreck a perfectly good bra.
Oferecia-me para o deitar abaixo por ti, mas, infelizmente, suspeito que ele ia ficar todo nervoso e destruir um sutiã muito bom.
He'll want to talk to anyone who can help him with that... which gives me the in I need to get him and his whole team busted by the police. Right.
Vai querer falar com qualquer pessoa que o possa ajudar nisso, o que me dá a oportunidade de que preciso para fazer com que ele e a sua equipa sejam apanhados pela polícia.
He's agreed to come in for questioning this morning, but I doubt if we'll get anything out of him.
Ele concordou em vir aqui para um interrogatório esta manhã, mas duvido que conseguiremos alguma coisa dele.
If we ever get out of this alive, I'll kill him.
Se sairmos daqui vivos, mato-o!
I'll get him a towel.
Vou buscar-lhe uma toalha...
I was about as good a friend to him as clara's friends, who keep sending postcards from the trip that she'll never get to take.
Quase tanto como as amigas da Clara, que lhe mandam postais da viagem que ela nunca fará.
I'll get him.
Eu pego.
I'll cut him loose when we get to the door.
Solto-o à porta.
I'm telling you, We'll get him.
Digo-te, nós vamos apanhá-lo.
First I'll have to get into the Yuan-Jia crew, then I'll go to Beijing, and look for him there.
Primeiro vou ter que entrar na equipa Yuan Jia, e então eu vou para Pequim, procurá-lo lá.
I'll get him.
Eu chamo-o.
- I'll get him.
- Já vou.
I'll get him his money. We'll get the introduction to sanchez. Everybody will be happy.
Eu arranjo o dinheiro, consigo o encontro com o Sanchez, e assim ficam todos felizes.
Clark must be flying through some turbulence. I can't get a call in to him. But I'm sure he'll touch down soon and then you'll finally get to meet your son.
O Clark deve estar a passar por alguma turbulência porque não consigo telefonar-lhe, mas tenho a certeza de que vai aterrar brevemente e depois poderá finalmente conhecer o seu filho.
Get the mean little skull, and I'll see if I can make him smile.
Põe a caveira má e verei se a consigo fazer sorrir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]