English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / I'll get the door

I'll get the door tradutor Português

131 parallel translation
I'll be so big and fat, I won't be able to get up and open the door. - ( phone rings )
Eu serei tão grande e gorda, que não poderei me levantar e abrir a porta.
I don't know if I can make my feet get me to the door I'll go if you want me to.
Os meus pés não conseguem andar, ainda que o queiram fazer.
I'll get the door.
Vou abrir a porta.
- No. We're off to the slopes. I'll get the door.
- Vamos para as pistas.
The key ring was caught in the door, but I'll get...
O chaveiro ficou preso na porta, mas eu já...
I'll get the door for you, Mr. Garrison.
Eu abro a porta para si, Sr. Garrison.
I'll get the door.
Eu abro a porta.
I'll get in that window and open the front door.
Vou entrar pela janela e abrir a porta.
I'll just get the door.
Eu vou apenas chegar à porta. I'll just get the door.
I'll just... get the door.
Só vou... abrir a porta.
- Here, I'll just get the door for you.
- Deixe-me abrir-lhe a porta.
You get your ass away from my door, or I'll have the police up here so fast it'll make your head spin.
Desapareça, ou chamarei a polícia para o prender!
- And I'll get back to you. - Wait! There's a guard outside the door.
- e depois digo-te alguma coisa.
- I'll get the door.
- Eu abro a porta.
- Here, you hold'em off. I'll get the door.
- Aguenta-os, eu abro a porta.
"If I can't get in the door, then I'll go in through the window," said the White Rabbit.
Se não posso entrar pela porta, entrarei pela janela
Here, I'll get the door for you.
O rádio. Aqui dentro.
I'll get the door.
- Claro, porque não?
Anyway, he said that he was gonna chill some champagne, and he would open the door for me so i could get in robin's apartment. And then he'll disappear.
Enfim, ele disse que ia abrir um champanhe e vai-me abrir a porta para mim do apartamento do Robin e então ele desaparece.
I'll get the door.
Eu vou ver quem é.
Wait, I'll get the door.
Eu abro!
Why don't you leave me A picture and resume at the door And I'll get back to you, ok?
Porque não me deixas uma fotografia e um currículo à porta que eu depois digo-te alguma coisa, está bem?
I'll get the door.
Não te preocupes. Eu abro a porta.
She'll get to the door, I'll talk fast and she'll come back.
Chegava à porta, eu dava-lhe conversa e ela dava meia-volta.
Or she'll get out the door, be gone a couple of days... I'll play her a song or something and, you know, she'll come back.
Ou então ia por um ou dois dias, depois eu tocava-lhe qualquer coisa e ela voltava.
I tell you, once Brother Prior gets his foot in the door, it'll take a dose of hemlock to get him out again.
Assim que o Irmão Prior aparecer, tomo uma dose de cicuta para correr com ele, de novo.
I'll get the door. You get the contract.
Onde puseste o contrato?
Lock it? Yeah. I'll get the bombs and go out the other door.
Sim, apanharei as bombas e sairei pela outra porta.
'Cause I think maybe I'll get up there and I'll knock on the door, and you won't be there.
Porque penso sempre que vou bater e tu não estás para abrir.
OK. I'll go get the door.
Está bem, eu vou abrir a porta.
Captain, when the time comes, I'll need your help to get in the front door.
Capitão, vou precisar da tua ajuda para chegar à porta da frente.
I'll get the jam, you get the door.
Vou pegar. Atenda a porta.
Harold : I'LL GET THE DOOR.
Eu atendo.
Right, I'll get some string, tie it to the tooth, attach it to the door, and with diabolical pleasure, slam it.
Ok, vou buscar um cordel, ato-o ao dente... enrolo-o na maçaneta e, com um prazer diabólico, irei fechá-la.
You get her in, you bolt the door, I'll be in the closet.
Tu trá-la para dentro, tu trancas a porta, e eu estarei no armário.
I'll get the door.
Eu seguro a porta.
You go eat at the l'Arc en Ciel and I'll get eaten next door.
Vão até ao L'Arc en Ciel e eu deixo-me comer na porta ao lado.
- I'll get the door foryou.
- Eu abro a porta pra você.
Al will get you to the front door... and then I'll get you through the front door down to here to the suite.
O Al leva-te até a porta da frente... e depois eu levo-te da porta até à suite.
Donna, get the door. I'll get the car door.
- Eu abro a porta.
I'll get the door.
Eu fecho a porta.
- I'll get the door.
- Eu abro-te a porta.
I'll get the door... sorry.
Eu abro a porta... desculpem.
I'll get you out of the door... put you in the... reception area.
Vou tirá-lo da porta. Vou colocá-lo na recepção...
Let me get the door. I'll be right in there.
Deixem-me abrir-vos a porta.
Get in there. Get communications up. I'll check the door.
Vai para ali, temos que arranjar as comunicações.
I'll get the door.
Eu trato da porta.
Yeah, I'll get the door.
Eu abro.
I'm going to go get Jake, but I'll leave the front door unlocked in case Satan shows up to collect your soul.
Vou buscar o Jake, mas deixo a porta destrancada caso Satanás venha buscar a tua alma.
- I'll get the door for you.
O melhor para ti.
I'll get the door.
Abrirei a porta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]