English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / I'll leave you two alone

I'll leave you two alone tradutor Português

133 parallel translation
I'll leave you two newlyweds alone.
Vou deixar sozinhos os recém casados.
I'll leave you two alone.
Deixo-os sós.
I'll leave you two alone.
Bem, Estou fora.
I'll leave you two alone.
Vou deixar-vos sozinhos.
I'll leave you two alone.
Vou deixar-vos. Portem-se bem!
I'll leave the two of you alone.
- Vou deixá-los a sós.
I'll leave you two : : : Alone :
Vou deixar-vos... sozinhos.
I'll just leave you two alone.
Eu vou deixar vocês dois sozinhos
- I'll just leave you two alone.
- Eu deixo-vos a sós.
Listen, I'll leave you two alone, okay?
Bem, vou-vos deixar.
I'll leave the two of you alone.
Vou deixar vocês dois sozinhos.
I'll leave you two alone and go meet Albert for dinner.
Vou-vos deixar sozinhos e vou jantar com o Alberto.
I think I'll leave you two pals alone.
Acho que vou deixar-vos a sós.
Well, I guess l`ll leave the two of you alone then.
Bem, nesse caso eu vou deixá-los sozinhos.
I'll leave you two alone for a minute.
Vou-vos deixar aos dois sozinhos um minuto.
I'll leave you two alone.
Deixo-vos aos dois, sozinhos.
I'll leave you two alone.
- Está bem.
Well, I'll leave you two alone.
Bem... Vou deixar-te com ele.
I'll leave you two alone.
Vou deixá-los sozinhos.
I think I'll leave the two of you alone.
Acho que os vou deixar sozinhos.
I'll leave you two alone.
Vou deixar-vos a sós.
Now, I'll leave you two alone to enjoy your... friendship.
Agora, vou deixar-vos sozinhos para que desfrutem a amizade.
Now I'll leave you two alone.
Vou deixá-los sozinhos.
I'll leave the two of you alone now.
Vou deixar-vos sozinhos.
That's another tale for another time. My ice cubes are getting a bit dry. I'll leave you two alone.
Fica para outra vez O meu gelo esta a secar, deixo-vos a sos.
Well, then, I'll leave the two of you alone.
Bem, Então, deixarei os dois sozinhos.
Maybe I'll just leave you two alone.
Se calhar é melhor deixar-vos a sós.
I'll leave you two alone.
Gail. Vou deixá-los a sós.
I'll leave you two alone.
Vou deixá-los a sós.
Well, I'll leave you two alone, because I can... I can tell, you know, you got something in the fire.
Bom, deixo-vos a sós, porque... vejo bem... que têm algo na forja.
I'll leave you two alone for a few minutes.
Vou deixá-las a sós por uns minutos.
I think I'll leave you two alone.
Acho que vou deixar-vos a sós.
I'm gonna put some sheets on the bed. And then I'll leave you two alone.
Vou arrumar as camas e deixar vocês.
Well, then, maybe I'll leave the two of you alone.
Bem, então, talvez eu deva deixar os dois a sós.
I'll leave you two alone for a little while.
Eu deixo-vos sozinhos um momento.
I'll leave you two alone.
Vou indo...
- I'll leave you two alone.
- Vou deixar-vos a sós.
I guess I'll leave you two alone to talk things over.
Vou deixar-vos sozinhos para discutirem o assunto.
I'll leave you two lovebirds alone.
Deixarei sozinhos aos tortolitos.
I'll leave you two alone for a while.
Vou deixar-vos sozinhas por um bocado.
I'll leave you two alone. I see you've already met.
Muito bem, deixo-os, vejo que já entabularam amizade.
I'm just clearing up. I'll leave you two to conspire alone.
Deixo-vos sozinhos para conspirarem à vontade.
I'll leave you two alone now.
Vou deixar-vos a sós pois devem querer conversar.
- I'll leave you two alone here.
- Vou deixar-vos sozinhos aqui.
I'll leave you two alone.
Deixo-vos a sós.
Well, I'll leave you two alone.
Bem, deixo-vos os dois sozinhos.
I'll leave you two kids alone.
Vou deixar os dois meninos sozinhos.
Well, it's early days. I'll leave you two alone.
Ainda é cedo, deixo-vos a sós.
I'll leave the two of you alone.
Vou deixá-los sozinhos.
I got a lot of homework to finish, so I'll leave you two alone, but, uh, thanks, Uncle Tom.
- Mas obrigado, tio Tom. - Pois, pois.
( Chuckling ) you probably want to talk this over, so I'll leave you two "alone."
Devem querer conversar. Vou deixar-vos "sozinhos".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]