English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / I'll let you in on a little secret

I'll let you in on a little secret tradutor Português

70 parallel translation
I'll let you in on a little secret.
Vou contar-lhe um segredo.
As such it's my duty, I'll let you in on a little secret. It is also my pleasure to see that the working people of this community aren't robbed by a pack of money-mad pirates, just because they have no one to look after their interests.
Esse é o meu dever, e vou te contar um segredo... também quero que os trabalhadores decentes não sejam roubados... por um bando de piratas loucos por dinheiro, porque... eles não têm quem defenda seus interesses.
Now I'll let you in on a little secret, George.
Eis uma confidência :
I'll let you in on a little secret.
Vou revelar-lhe o meu pequeno segredo.
I'll let you in on a little secret, Lieutenant. They're from Cuba.
Vou contar-lhe um segredo, tenente, vêm de Cuba.
I'll let you in on a little professional secret :
Vou contar-te um segredo profissional :
I'll let you in on a little secret.
Vou contar-te um segredinho.
Because I'll let you in on a little secret.
Vou contar-te um pequeno segredo.
I'll let you in on a little secret, Tyler,
Vou-te contar um segredo, Tyler.
I'll let you in on a little secret.
Eu vou-te contar um pequeno segredo.
Well, I'll let you in on a little secret about Marge Simpson.
Vou contar-vos um segredo sobre a Marge Simpson.
I'll let you in on a little secret.
Digo-te eu um segredo.
Maybe not, but for old time's sake, I'll let you in on a little secret.
Talvez não, mas em nome dos velhos tempos, eu lhe direi um pequeno segredo.
I'll let you in on a little secret, Gil.
Vou contar-te um segredo :
- Okay. I'll let you in on a little secret.
Vou contar-te um pequeno segredo.
I'll let you in on a little secret, Miles.
Miles, vou contar-lhe um segredinho.
I'll let you in on a little secret.
Vou contar-te um pequeno segredo.
I'll let you in on a little secret.
Vou contar-lhe um pequeno segredo.
All right, you guys are doing me a favor so I'll let you in on a little secret.
Bem, já que estão me fazendo um favor, lhes revelarei um segredinho.
If it'll make you feel any better, I'll let you in on a little secret.
Se te faz sentir melhor farei que guarde um pequeno segredo.
Maybe you don't watch TV... but I'll let you in on a little secret.
não vês televisão, mas digo-te um segredo...
I'll let you in on a little secret.
E Há um segredinho acerca disso.
Okay, I'll let you in on one little secret, but you can't tell anyone I told you.
Ok, Vou-te dizer um segredo, mas não podes dizer a ninguém que eu te disse.
i'll let you in on a little secret.
Vou contar-lhe um pequeno segredo.
I'll let you in on a little secret.
Vou contar-te o meu segredo.
I'll let you in on a little secret.
Vou dizer-te um pequeno segredo.
I'll let you in on a little secret too.
Eu conto-vos um pequeno segredo.
I'll let you in on a little secret :
Vou contar-te um pequeno segredo :
Well, i'll let you in on a little secret :
Bem, vou dizer-te um pequeno segredo.
I'll let you in on a little secret.
Eu conto-te o nosso pequeno segredo.
I'll let you in on a little secret.
Vou-te contar um pequeno segredo.
Oh, I'll let you in on a little secret.
Vou contar-te um pequeno segredo.
I'll let you in on a little secret.
Contar-lhes-ei um pequeno segredo.
I'll let you all in on a little family secret.
Vou contar-vos um pequeno segredo de família.
Well, I'll let you in on a little secret :
Deixa-me dizer-te um segredinho :
And I'll let you in on a little secret.
E conto-te um pequeno segredo.
- I'll let you in on a little secret.
- Vou contar-te um segredo.
I'll let you in on a little secret.
Vou-vos contar um segredo.
I'll let you in on a little secret.
Vou contar-te um segredo.
I'll let you in on a little secret.
Deixe-me contar-lhe um segredo.
- I'll let you in on a little secret, Brian.
- Vou contar-te um segredo.
I'll let you in on a little secret.
Deixa eu te contar um segredinho.
I'll let you in on a little secret. Experience is overrated.
Vou te contar um pequeno segredo.
I'd like to say the same, but ah, well... I'll let you in on a little secret.
Eu gostava de dizer o mesmo mas bem, vou-te contar um pequeno segredo.
But I'll let you in on a little secret.
Então...
- Yeah, well I'll let you in on a little secret...
Vou contar-lhe um segredo, todos nós morremos.
I'll let you in on a little secret, Ryan.
Vou-te dizer um segredo, Ryan.
But I'll let you in on a little secret.
Mas confio-te um pequeno segredo.
I'll let you in on a little secret.
Eu vou-lhes contar um segredo.
I'll let you in on a little secret.
Vou contar um segredinho.
I'll let you in on a little secret.
Deixe dizer-lhe um segredo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]