English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / I'll tell them everything

I'll tell them everything tradutor Português

39 parallel translation
If you force me to be a traitor, I'll go to the French police and tell them everything I know.
Se me forçar a ser uma traidora, vou até à polícia francesa e digo tudo o que sei. Eles me protegerão.
If you're not here in half an hour, I'll come and tell them everything!
Se não estiveres aqui em meia hora, vou aí e conto-lhes tudo.
I'll tell them everything if I have to.
Digo-lhes tudo, se tiver de ser.
When the police come I'll tell them everything...
Quando a polícia chegar conto-lhes tudo...
- Come with me to the police. I'll tell them everything and ask them to believe me.
- Que vás à polícia comigo.
OK, i'll tell you one way that I open my act, Which came upon me one time. I start and I tell them that everything Is huge, big movements!
Uma das maneiras de abrir o espectáculo é... começo por contar à audiência...
You'll either tell me everything you know so there's a chance I can help them, or I'll be all over you like a fly on ehlt.
Ou me dizes o que sabee para eu as poder ajudar, ou faço-te a vida negra.
You bring my hearts and give them back to me,..... I'll tell you everything you wanna know.
Traga-me os meus corações e devolva-mos. Eu dir-lhe-ei tudo o que quer saber.
I'll tell them everything everything, dammit I'll expose you!
Pára, mamã, pára! Não aguento mais!
You change that... you save them, and I'll tell you everything you want to know.
Alteras isso, salva-las... e eu digo-te tudo o que quiseres saber.
I know. We'll get some tarps and throw them over everything - and tell her that you're painting.
Atiramos umas lonas para cima de tudo e dizemos que andas em pinturas.
I'll tell them everything you did to help me.
Eu conto-lhes tudo o que fez por mim.
Three dates, and I'll get you here, to the high-stakes medal round... where eight out of 10 women believe that the first kiss... will tell them everything they need to know about the relationship.
Com três encontros consigo colocá-lo em posição de receber a taça das taças, visto que 8 em 10 mulheres acreditam que o primeiro beijo... lhes revelará tudo o essencial sobre a relação em causa.
I'll tell them everything if you don't leave my family alone! Okay?
Conto-lhes tudo se não me deixam a família em paz!
Three dates, and I'll get you here, to the high-stakes medal round... where eight out of 10 women believe that the first kiss... will tell them everything they need to know about the relationship.
Onde 8 em cada 10 mulheres acreditam que o primeiro beijo... vai mostrar tudo que precisam saber sobre a relação.
If I tell them what I can do, it'll change everything.
Se lhes contar o que consigo fazer, vou mudar tudo.
Show me a person's favorite records, and I'll tell you everything about them.
A sério? Mostre-me os discos favoritos de uma pessoa e eu conto-lhe tudo o que precisa de saber sobre eles.
I'll tell them everything.
Vou contar tudo.
- I'll tell them everything.
Vou contar-lhes tudo.
If I'm caught, I'll tell them everything.
Se for apanhada acabo por dizer tudo.
Let me go, I'll tell them everything.
Se me soltares, eu conto a verdade.
I'll tell them everything.
Foi o Bo e o Luffe.
Now, you do nothing, I'll expose you to the Cabinet, tell them everything you've done.
Agora, se não fizeres nada, vou expôr tudo ao Gabinete, e dizer-lhes tudo o que tens feito.
If you do nothing, I'll expose you to the Cabinet, tell them everything you've done.
Se não fizeres nada, vou expôr tudo ao Gabinete, e dizer-lhes tudo o que tens feito.
I'll tell them everything.
Eu conto-lhes tudo.
Watch out, I'll tell them everything.
Tem cuidado, Eu conto-lhes tudo.
He'll tell them everything, and I'll spend the rest of my life in a maximum-security prison.
Vai contar-lhes tudo, e eu passarei o resto da minha vida numa prisão de máxima segurança.
After I'm done... after I have succeeded... you'll go to the police, you'll tell them everything you know about Le Milieu.
Depois que eu acabar... Depois que eu tiver conseguido... vais até a polícia, vais contar-lhes tudo o que sabes sobre o Le Milieu.
When the cops get here, I'll tell them everything they wanna hear.
Quando a Polícia chegar, digo-lhes tudo o que eles querem ouvir.
I'll tell them everything!
Vou contar tudo!
I'll call the police, you bastard, and tell them everything!
Vou chamar a Polícia e vou contar tudo!
Politicians eat, and you've got to let me eat too, or I'll go to the cops and tell them everything.
Todos os políticos tiram proveito e tens deixar que eu aproveite também, senão vou ter com a polícia e conto-lhes tudo.
I'll tell them what you did, I'll tell them everything!
Vou contar-lhes o que fez!
I'll tell them everything.
Vou contar-lhes tudo.
I'll talk to them. I'll tell them that I messed everything up. Out my shop, Fred.
Eu tentei, tentei muito, mas não sou bom, Vi.
I'll tell them everything!
Eu vou contar-lhes tudo!
- I'll tell them everything!
- Vou contar-lhes tudo!
Leave, or I'll tell them everything.
Vá embora ou eu conto tudo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]