I'll tell you all about it tradutor Português
169 parallel translation
I'll tell you all about it some other time.
Depois conto-te tudo.
I'll tell you all about it.
Conto-te tudo.
I'll tell you all about it in the tub. What I need is a good hot bath.
Eu vou te contar tudo, mas eu tenho tomar um banho.
- I'll tell you all about it some other time.
- Vou contar-te noutra altura.
I'll tell her how I pulled you into it and how it all happened because you're crazy about her.
Digo-lhe como te obriguei a isto e como tudo aconteceu porque és doido por ela.
I'll tell you all I know about it.
Comecemos pelo Capitólio.
Someday when I know you better I'll tell you all about it.
Um dia, quando o conhecer melhor, conto-Ihe tudo.
I'll tell you all about it on the way.
Contar-lhe-ei isso tudo pelo caminho.
Now, run along and tell Pat all about it. If he approves, I'll let him go. Thank you, sir.
Bem vá em frente e fale nisso a Pat, se ele concordar, deixo-o ir.
Not now. I'll tell you all about it later.
- Sim, mas como é que isto...
How's Raymond? Oh, I'll tell you all about it.
O que é feito do Raymond?
- I'll tell you all about it.
- Razões pessoais. Eu te conto tudo.
Meet me tomorrow at 6 : 00 and I'll tell you all about it.
Não é verdade. Não acreditas, mas estás a entrar-me no sangue.
Listen, I have to go now, Jose. Come with me and I'll tell you all about it.
Tenho que ir, José, acompanha-me que eu te explicarei.
But if it's conversation you're looking for... you tell me how you got to be a cripple... and I'll tell you all about being black.
Mas se estás à procura de uma boa conversa conta-me...
I'll see you down at the Fleece later and I'll tell you all about it.
Vejo-o no "Fleece" mais tarde e conto-lhe tudo sobre isto.
I'll tell you all about it at home.
Conto-te tudo em casa.
I'll tell you all about it in my dressing room.
Contarei tudo no meu camarim.
You can tell him about it, but I don't expect he'll like the idea at all.
Pode contar a ele. Mas não acho que ele vá gostar da idéia.
I'll tell you a story all about it.
Vou-te contar uma história acerca disto.
Well, it's a long story, so walk with me over here, and I'll tell you all about it.
É uma longa história. Anda comigo que eu conto-te tudo.
I'll tell you about it all tonight.
Direi esta noite.
Listen, I'll tell you all about it later, all right?
Ouve, eu depois conto-te tudo, ok?
- I'll tell you all about it later.
- Conto tudo depois.
Well, I'll tell you what it's all about. Somebody stuck a knife through it while your ex-patient was still wearing it.
Alguém o atravessou com uma faca enquanto o seu ex-paciente o vestia.
Get me back to L.A. and I'll tell you all about it.
Leve-me de volta para Los Angeles e eu contar-lhe-ei tudo.
I'm sure you'll tell me all about it when you get back.
Certamente que me vais contar tudo quando voltares.
If you don't take it back, I'll tell Chris about all those love poems you write about her.
Se não retirares, conto à Chris que escreves poemas de amor sobre ela.
I'll tell you all about it.
Vou contar-te tudo sobre ele.
Well, I'll tell you what. When we get to L.A... you can tell the prison psychiatrist all about it.
Bem, quando chegarmos a L.A... podes dizer tudo ao psiquiatra da prisão.
I'll tell you all about it.
Já te conto.
Oh, don't worry, I'll tell you all about it.
Não te preocupes, conto-te tudo sobre isto.
You sit and relax a while. I'll tell you all about it.
Sente-se aí a descansar que lhe conto a história toda.
When we get to know each other a little better... I'll tell you all about it.
Quando nos conhecermos um pouco melhor, conto-lhe tudo.
I`ll tell you all about it.
Salta aqui para cima e eu conto-te tudo.
Sit right here, and I'll tell you all about it.
Senta-te aí, e eu contar-te-ei tudo.
I'll tell you all about it later.
- Eu conto-te depois.
I'll tell you all about it later.
Vou contar para todos mais tarde.
Let me tell you something. As soon as you grow some balls, doughnut, let me know and I'll tell you all about it.
Deixa-me dizer-te uma coisa, depois de arranjares coragem, eu digo-te como é tolinho.
I'll tell you all about it.
Já lhe conto tudo.
- I'll tell it all about you.
- Eu vou contar-lhe tudo sobre ti.
Let's have dinner and I'll tell you about it. - All right.
Que tal jantarmos esta noite e eu contar-te tudo?
A Portuguese ship, some Turkish pirates... a couple of hurricanes... I'll tell you all about it some other time.
Um navio Português, alguns piratas Turcos... um par de furacões...
I'll tell you all about it. I had a meeting with McBainbridge this morning.
Tive uma reunião com o McBainbridge.
I'll tell you all about it...
Não. Um dia conto-te... tudo.
Apparently, he faked his own death. But I'll let him tell you all about it.
Ao que parece, ele fingiu a própria morte, mas vou deixá-lo contar-lhe tudo.
I'll tell you all about it.
Eu digo-te.
think differently tell me about the pressure to conform to the company uk british biotech well i think it'll companies that pressures to conform the cultures and all contents people he like when are you working with when she what you want to do is to
É natural querer concordar, ajudar, colaborar. Você quer uma relação de amizade. Não tive relações sexuais com aquela mulher, a srta.
I'll tell you all about it.
Vou contar-lhe tudo.
When I come back, I'll tell you all about it, Owuor.
Quando eu voltar, conto-te tudo, Owuor!
I'll tell you all about it.
Eu depois conto-vos.