English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / I'll tell you what i'll do

I'll tell you what i'll do tradutor Português

1,174 parallel translation
I'll tell you what I do.
Vou lhe contar.
Well, I'll tell you what we gonna do.
Pois digo-te o que vamos fazer.
I'll tell you the whole story... where she is, why, and what you got to do.
Contarei toda a história. Onde ela está, porque está lá e o que tem que fazer.
'OK, Lyle, I'll tell you what to do! 'You go up there and stand personally on that roadblock of yours.
Está bem, Lyle, vais ter de estar no bloqueio pessoalmente.
I'll tell you what I want you to do.
Vamos fazer o seguinte :
I'll tell you what we're gonna do.
Eu digo o que faremos.
Look, son, I'm really busy... but I'll tell you what I do need.
Olha, filho, estou muito ocupado... mas vou-te dizer do que preciso.
Well, I'll tell you what I'm gonna do...
Bem, eu vou-te dizer o que eu vou fazer...
I'll tell you what I'll do.
Vamos fazer o seguinte :
Miss Benson, I ordinarily don't accept postdated checks... but I'll tell you what I will do.
Menina Benson, não costumo receber cheques pré-datados, mas digo-lhe o que posso fazer.
All right, I'll tell you what, Son, if you eat all your vegetables and help your mother clean up that mud you tracked in, you and I will go out there to look for your spaceship after dinner.
Faremos assim filho Se você comer todos os vegetais e ajudar mamãe a limpar a lama que você trouxe depois do jantar iremos ver sua espaçonave.
All right, gentlemen, I'll tell you what I'm going to do.
Senhores, eu direi o que eu farei.
I'll try to keep what you tell me in the strictest confidence. However, I'll have to have detailed information about you and your wife's sex practices... and the names of any parties that were involved.
Tentarei guardar o máximo sigilo acerca do que me contar, mas vou precisar de informações pormenorizadas sobre os seus hábitos sexuais, e os da sua mulher.
Now, I'll tell you what you do.
Vou dizer o que vais fazer.
I'll tell you what. Because you're such good hearted, little cowboys and cowgirls... and you say your prayers each night... I'll give you one free ticket each to the greatest Wild West Show on Earth.
Visto serem cowboys e cowgirls tão bem comportados, e rezarem todas as noites, vou dar um bilhete a cada um para o melhor circo do mundo.
Tell you what I'll do.
Eu levo-te, com uma condição.
But I'll tell you what I will do.
Mas vou fazer o seguinte.
I tell you what I'll do :
Digo-te o que vamso fazer.
I'll tell you what we'll do.
Direi o que iremos fazer.
I'll tell you what we're gonna do.
Digo-lhes o que vamos fazer.
I'll tell you what I'm in a position to do, throw you out the window!
Eu digo-lhe o que posso fazer! Atirá-lo pela janela!
We'll walk around together and I'll tell you what to do.
Vamos dar uma volta e digo-vos do que se trata.
What do we know about him? I'll tell you what we know about him.
O que sabemos sobre ele?
- I'll tell you what I am saying.
- Eu digo-lhe do que estou a falar.
I'll tell you what I'll do, Red.
Dir-te-ei o que vou fazer, Red.
Now, look here, Red. I'll tell you what I'm gonna do.
Olha, Red, dir-te-ei o que vou fazer.
I'll tell you what you're gonna do.
Dir-te-ei o que vais fazer.
I'll tell you what will do.
Digo-te o que vamos fazer...
I'll bet Johnny Carson's holding his breath waiting for you to drop out of the sky... but could you tell us where the cemetery is so we won't be late? Late? For what?
- Aposto que o Johnny Carson estava a suster a respiração, à espera que você caísse do céu, mas pode dizer-nos onde é o cemitério, para não chegarmos atrasados?
I'll tell you what. You do the cake. I'll do the champagne.
Fazemos o seguinte, trata do bolo e eu trato do champanhe.
I'll tell you what I'll try to do.
Digo-lhe o que vou tentar.
Do what I tell you to do or I'll plug ya! "
Faz o que te digo ou eu encho-te te chumbo! "
Tell you what I'll do. I'll give you $ 100 for him.
Dou-lhe 100 dólares.
Tell you what I'll do.
Vou-te dizer o que vou fazer.
If you care about me, well, I'll tell you what you can do.
Preocupaste comigo?
Now I'll tell you what I want you to do.
Oiça o que quero que faça.
I'll tell you what we'll do. We'll drive out to the lake.
Vamos de carro até ao lago.
- I'll tell you what we're gonna do.
- Eu digo-vos o que vamos fazer.
I'll tell you what we're going to do.
Eu te direi o que vamos fazer!
Just tell me what you want, and I'll do it... like always.
Diz-me só o que queres e eu irei fazê-lo... como sempre.
I'm not gonna ask what Scotch is, Murdock... because if I do, I know I'll curse myself... when you tell me it's a light, blended whiskey.
Não te vou perguntar o que é o Scotch, Murdock... Porque sei... que me vou odiar quando me digas que é um whisky, não é?
I'll tell you what I'll do.
Vou fazer o seguinte :
But I'll tell you what I'm going to do, man.
Vou fazer o seguinte :
Tell you what I'll do.
Vou fazer o seguinte, Patricia.
I'll tell you what, you tell me what you want, and I'll do it for you.
Fazemos assim. Diga o que quer, e fá-Io-ei por si.
I'll tell you what to do and when.
Hector... Não me digas o que fazer e quando, entendes?
I'll tell you guys what I'm gonna do at the meeting.
Eu digo-vos o que vou fazer na reuniäo.
I tell you what, I'll give it to you half cost.
Sabe o que lhe digo? Vendo-lhe por metade do preço.
Tell you what I'll do, kid.
Vou fazer o seguinte.
I'll tell you what we do.
- Não há espiga.
I'll tell you what you're gonna do.
Eu digo-te o que é que vais fazer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]