I'll try to remember that tradutor Português
60 parallel translation
But if you ever try to come across.... lf l ever do decide to come back, I'll remember that.
Mas se tentar atravessar... Se um dia decidir voltar, vou lembrar-me disso.
I'll try to remember that.
Tentarei lembrar-me disso.
I'll try to remember that.
Vou tentar lembrar disso.
I won't try and explain what happened last night because I know that, in time you'll find a proper way in which to remember it.
Não tentarei explicar o que aconteceu ontem à noite... pois sei que, com o tempo... encontrará uma maneira própria de se recordar disso.
- I'll try to remember that.
Vou tentar lembrar-me.
I'll try to remember that.
Tentarei lembrar-me.
I'll try to remember that.
Eu tentarei me lembrar disso.
Well, I'll try to remember that.
Bem, eu vou tentar lembrar-me disso.
I'll try to remember that.
Vou tentar lembrar-me disso.
I'll try to remember that.
Vou tentar não me esquecer.
- I'll try to remember that.
- Vou tentar lembrar-me disso.
- I'll try to remember that.
Vinha bem um pouco de paz e silêncio.
- I'll try to remember that, Iolaus.
Essa era a minha ideia de acção.
- I'll try to remember that.
- Tentarei não me esquecer.
- I'll try to remember that. - All right.
- Tentarei lembrar-me.
Thank you. I'll... try to remember that.
Vou tentar lembrar-me.
I'll try to remember that.
Você ficaria surpreso se soubesse quantos danos um cego pode provocar.
I'll try to remember that next time we have to fake a reactor breach.
Bem, tentarei lembrar-me disso na próxima vez que tiver que simular um colapso no reactor.
I'll try to remember that... when I have to unfasten his jaw from my leg!
Claro. Vou tentar lembrar-me disso quando tiver que tirar a mandíbula da minha perna!
- I'll try to remember that.
- Vou tentar não me esquecer disso.
I'll try to remember that.
Vou tentar lembrar-me dessa.
You know, Syd, yeah, you know, I'll try to remember that.
Sabes, Syd, sim, vou tentar lembrar-me disso.
I'll try to remember that for next time, thanks for the tip.
Vou tentar lembrar-me disso para a próxima, agradeço a dica.
- I'll try to remember that for next time.
- Vou tentar lembrar-me para a próxima vez.
I'll try to remember that when you and I meet with him later.
Vá com calma. Vou tentar lembrar-me disso quando nos encontrarmos todos.
I'll try to remember that.
Vou tentar não me esquecer disso.
Next time I find a friend dead, I'll try to remember that.
Da próxima vez que encontrar uma amiga morta, vou tentar lembrar-me disso.
Thanks, I'll try to remember that.
Obrigado, vou-me lembrar disso.
- I'll try to remember that.
Tentarei lembrar-me disso.
So if you go to the boys and try and screw me over, I'll remember that for a really long time.
Por isso, se for falar com os rapazes e tentar lixar-me, vou lembrar-me disso durante muito tempo.
I'll try to remember that.
Vou me tentar lembrar disso.
I'll try to remember that when I take your life.
- Tentarei lembrar-me disso quando te matar.
I'll try to remember that next time you need me to help you out with something.
Vou tentar lembrar-me disso da próxima vez que precisares da minha ajuda.
I'll try to remember that.
Não me esquecerei.
I'll try to remember that.
Obrigado. Tentarei lembrar-me disso.
I thought you were under the impression you had invented it. I'll try to remember that.
Vou lembrar-me disso.
I'll try to remember that when I Wipe his ass.
Faço isso da próxima vez que lhe limpar o rabo.
I'll try to remember that.
- Wendy e Xu. Vou tentar lembrar-me.
I'll try to remember that while they're deep frying our toes and sprinkling them with powdered sugar.
Vou tentar lembrar-me disso quando eles nos estiverem a fritar, e a polvilhar-nos com açúcar.
Yeah, I'll try to remember that.
Tentarei lembrar-me disso.
Well, I'll try to remember that.
Tentarei lembrar-me disso.