I'm afraid of heights tradutor Português
66 parallel translation
I'm afraid of heights.
Tenho medo de alturas.
I'm afraid of heights.
Tenho medo das alturas.
No, I'm not afraid of heights, I'm afraid of falling.
Não tenho medo das alturas, tenho é medo de cair.
- Gunney, I'm afraid of heights.
- Sargento, tenho medo das alturas.
I'm afraid of heights!
Tenho medo das alturas!
- I'm afraid of heights.
- Tenho medo de alturas.
You guys, I'm afraid of heights... but I'm not afraid of getting high.
Pessoal, tenho medo de alturas... mas não tenho medo de apanhar uma moca.
I'm afraid of heights.
- Não. Tenho vertigens.
- I'm afraid of heights.
Tenho medo das alturas.
That's how I know I'm afraid of heights.
É como sei que tenho medo das alturas.
You see, these people down here... ... a lot of them are afraid of heights, you know what I'm saying?
Esta gente aqui Muita dessa gente tem vertigens, percebes?
I'm afraid of heights!
Tenho medo das alturas.
I'm told you're "germophobic," afraid of the dark, heights, crowds... and milk.
Disseram-me que é "germofóbico", tem medo do escuro, alturas, multidões... e leite.
I hate those things, I'm afraid of heights.
Tenho medo das alturas.
I'm afraid of heights.
Até tenho medo de alturas.
Man, I'm afraid of heights.
Meu, eu tenho medo de alturas.
Besides, I'm afraid of heights.
Além disso, tenho medo das alturas.
He says, "Why ever not?" I say, "Well, I'm afraid of heights!"
Então disse, eu tenho medo das alturas.
I'm afraid of heights!
- Tenho vertigens!
I'd do it myself, but I'm afraid of heights.
Eu próprio subiria mas tenho medo de alturas.
I'm afraid of heights.
Como é que o convenceu a ir para o seu apartamento?
Probably go with feminist. I'm afraid of heights.
Provavelmente feminista, tenho medo das alturas.
Whatever, I'm not afraid of heights.
Dessa altura eu não salto.
I'm afraid of heights.
Eu tenho medo de alturas.
I'm actually a little afraid of heights.
- Por acaso, tenho medo de alturas.
- But I'm afraid of heights!
Estou a voar! - Mas eu tenho vertigens!
You know I'm afraid of heights.
Sabes tenho medo das alturas.
I'm afraid of heights and of leading a life of no significance.
Tenho medo de alturas e de ter uma vida sem significado.
I'm afraid of heights.
Tenho medo das alturas!
First of all, I'm afraid of heights
Em primeiro lugar, tenho medo das alturas.
I'm not afraid of heights, snakes, or redheaded women, but I am afraid of that.
Só espero que aproveites a tua.
I'm afraid of heights.
Eu tenho medo das alturas.
I'm kind of afraid of heights.
Tenho uma espécie de medo de altura.
I should mention, I'm afraid of heights, which I just learned.
Eu devia ter te dito, tenho medo de alturas, acabei agora de descubrir.
I'm afraid of heights.
- Tenho medo de alturas.
I can't, I'm afraid of heights!
Não posso, tenho medo das alturas!
- I'm afraid of heights!
- Tenho medo das alturas.
I told you I'm afraid of heights.
Já te disse que tenho vertigens.
I'm mildly afraid of heights, But i would not hesitate to climb that mountain. I feel you.
Sofro um pouco de vertigens, mas não hesitava escalar aquela montanha.
I'm afraid of heights.
Tenho medo de alturas!
I'm afraid of heights! - Oh!
Tenho medo das alturas!
I would've done this myself, but I'm afraid of heights.
Eu teria feito eu mesmo mas tenho medo de alturas.
I'm very, very afraid of heights.
Tenho, muito, muito medo de alturas.
I'm going to figure this out on my own, even if it means I must get over being afraid of heights and... climb a tree like freakin'Tarzan.
Vou sair daqui sozinha, mesmo que tenha de vencer o meu medo de alturas e de subir a uma árvore como o Tarzan.
It's just really hot, and you know I'm afraid of heights.
Estás realmente quente, e tu sabes que eu tenho medo de alturas.
I'm not afraid of heights, and...
Não tenho medo de alturas...
If this is heights, then, yes, I'm afraid of them.
Se isto forem as alturas, sim, tenho medo delas.
I'm not afraid of heights.
Não tenho medo de altura.
i'm afraid i can't 43
i'm afraid i don't 54
i'm afraid i can't help you 20
i'm afraid i don't understand 28
i'm afraid it is 59
i'm afraid not 623
i'm afraid it's true 16
i'm afraid for you 23
i'm afraid so 512
i'm afraid 2391
i'm afraid i don't 54
i'm afraid i can't help you 20
i'm afraid i don't understand 28
i'm afraid it is 59
i'm afraid not 623
i'm afraid it's true 16
i'm afraid for you 23
i'm afraid so 512
i'm afraid 2391
i'm afraid i've got some bad news 18
i'm afraid you are 19
i'm afraid that won't be possible 18
i'm afraid you're mistaken 18
i'm afraid i can't do that 62
i'm afraid of him 20
i'm afraid i do 40
i'm afraid that's impossible 27
i'm afraid that's not possible 47
i'm afraid to ask 22
i'm afraid you are 19
i'm afraid that won't be possible 18
i'm afraid you're mistaken 18
i'm afraid i can't do that 62
i'm afraid of him 20
i'm afraid i do 40
i'm afraid that's impossible 27
i'm afraid that's not possible 47
i'm afraid to ask 22
i'm afraid that 19
i'm afraid i have some bad news 35
i'm afraid i 23
i'm afraid it's not that simple 17
i'm afraid mr 36
i'm an accountant 23
i'm all yours 120
i'm at work 124
i'm around 48
i'm all over the place 19
i'm afraid i have some bad news 35
i'm afraid i 23
i'm afraid it's not that simple 17
i'm afraid mr 36
i'm an accountant 23
i'm all yours 120
i'm at work 124
i'm around 48
i'm all over the place 19
i'm angry 120
i'm all good 49
i'm at your disposal 18
i'm all set 66
i'm all ears 232
i'm at home 65
i'm andy 36
i'm all alone 109
i'm an actor 97
i'm all done 35
i'm all good 49
i'm at your disposal 18
i'm all set 66
i'm all ears 232
i'm at home 65
i'm andy 36
i'm all alone 109
i'm an actor 97
i'm all done 35