English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / I'm afraid that's impossible

I'm afraid that's impossible tradutor Português

76 parallel translation
Wish you could be spared the publicity of it, but I'm afraid that's impossible.
Queria que fosse poupado de toda a publicidade disso, mas temo que seja impossível.
Well, I'm afraid that's impossible.
Temo que isso seja impossível.
- I'm afraid that's impossible.
- Temo que seja impossível.
Under the circumstances, I'm afraid that's impossible.
Dadas as circunstâncias, receio que tal seja impossível.
- Oh. I wish you could be spared the publicity of it, but I'm afraid that's impossible.
Queria que fosse poupado de toda a publicidade disso, mas temo que seja impossível.
Well, I'm afraid that's impossible.
- É impossível, tenho um jantar...
I'm afraid that's impossible.
Receio que seja impossível.
- I'm afraid that's impossible.
- Receio que não possa ser assim.
I'm afraid that's going to be quite impossible.
Receio que isso vá ser totalmente impossível.
I'm afraid that's impossible, Smart.
Parece-me que isso não é possível, Smart.
I'm afraid that's impossible at the moment, Captain.
Receio que isso seja impossível no momento, Capitão.
I'm afraid that's impossible.
Temo que seja impossível.
I'm afraid that's impossible. She's an invalid.
Receio que seja impossível, ela é inválida.
Well, I'm afraid that's impossible.
Eu receio que é impossível.
I can't. I'm afraid that's impossible.
Receio que isso seja impossível.
If you're trying to get thrown out I'm afraid, that's quite impossible.
Se estás a pensar ser corrido... é absolutamente impossível.
I'm afraid that's impossible.
Lamento, é impossível.
I'm afraid that desert's impossible to cross.
Já fiz várias viagens ao deserto de Si Wong e quase morri cada vez,
- I'm afraid that's impossible.
- - Eu tenho medo que é impossível.
Well, I'm afraid that's impossible.
Isso é impossível.
I'm afraid that's impossible.
Temo que isso seja impossível.
Sir, I'm afraid that's impossible.
Sim mas receio que seja impossível.
- I'm afraid that's impossible.
- Receio que seja impossível.
I'm afraid that's impossible.
Acho que é impossível.
- I'm afraid that's impossible.
- Receio que isso seja impossível.
I'm afraid that's impossible.
Receio que isso seja impossível.
I'm afraid that's also impossible.
Receio que isso também seja impossível.
Oh I'm afraid that's impossible.
Infelizmente, acho que é impossível.
I'm afraid that's impossible, Bart. He's no longer among us.
Temo que seja impossível, Bart. Ele já não está entre nós.
Well, I'm afraid that's going to be impossible.
Temo que isso vá ser impossível.
I'm afraid that's impossible.
Temo ser impossível.
I know you must be sincere in your belief that we're brothers, and I can see some resemblance, but I'm afraid it's impossible.
Sei que acreditas sinceramente que somos irmãos, e consigo ver algumas semelhanças, mas receio que seja impossível.
I'm afraid that's impossible.
Lamento, mas não é possível.
I'm afraid that's impossible, during coronation time.
Sinto muito, mas será impossível durante a coroação.
I'm afraid that's impossible, Empress.
Temo que seja impossível, imperatriz.
I'm afraid that's impossible.
Devo atender o telefone.
I'm afraid that's impossible
Temo que isso seja impossível.
Oh, I'm afraid that's impossible.
Isso é impossível.
- No, I'm afraid that's impossible.
- Nao. Receio que isso seja impossível.
I'm afraid that's impossible.
Isso é impossivel.
- We'll exhume the bodies. - I'm afraid that's impossible.
- Vamos exumar os cadáveres.
I realise the plan was for Mr Sloane to meet with you here but for security reasons, I'm afraid that's impossible.
Sei que o plano era que viesse o Sr. Sloane. Mas, por motivos de segurança, receio que isso seja impossível.
For security reasons, I'm afraid that's impossible.
Mas, por motivos de segurança, receio que isso seja impossível.
Oh, my. I'm afraid that's going to be impossible.
Receio que não seja possível.
I'm afraid that's impossible.
- Receio que seja impossível.
I'm afraid that's impossible.
Creio que não será possível.
I'm afraid that desert's impossible to cross.
Receio que seja impossível atravessar esse deserto.
I'm afraid that's impossible.
Isso é impossível.
I mean I'm afraid that's impossible.
Quero dizer é impossível. A minha mãe tem estado doente e não recebe visitas.
I'm afraid that's impossible, sir.
Receio que isso seja impossível, senhor.
No, I'm afraid that's impossible.
Não, lamento, mas isso é impossível.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]