I'm afraid you're mistaken tradutor Português
32 parallel translation
- I'm afraid you're mistaken!
- Receio que esteja enganado!
- I'm afraid you're mistaken, madam. - You know this man?
- Julgo que está enganada senhora.
- I'm afraid you're mistaken.
- Deve estar enganado.
I'm afraid you're mistaken.
Deve estar equivocado.
I'm afraid you're mistaken, sir.
Está enganado.
I'm terribly sorry, sir, but I'm afraid you're mistaken.
Lamento muito. Está enganado.
- I'm afraid you're mistaken.
- Receio que está enganado.
Then I'm afraid you're mistaken.
Acho que está enganado.
No, see, I'm afraid that you're mistaken.
Não, temo que haja aqui um engano.
- I'm afraid you're mistaken.
- Temo que esteja enganado.
- Why? - I'm afraid you're mistaken, Doctor.
- Receio que esteja enganado.
- No, I'm afraid you're mistaken.
Acho que você se enganou.
Oh, I'm afraid you're mistaken, my dear.
Receio que está enganada minha querida.
I'm afraid you're mistaken.
Eu receio que esteja enganada.
I'm afraid you're mistaken.
- temo que se tenha enganado.
If you're implying that I'm advising you to do anything illegal... then I'm afraid you're mistaken.
Se estão a insinuar que eu vos estou a recomendar medidas ilegais, receio que estejam enganados.
If you're referring to Kara Kent, I'm afraid you're mistaken.
Se estás a falar da Kara Kent, receio que estejas enganado.
I'm afraid you're mistaken.
Receio que estejam enganados.
I'm afraid you're mistaken.
Lamento, mas estás errado.
I'm afraid you're mistaken.
Receio que esteja enganado.
No, I'm afraid you're mistaken.
Não, acho que está enganado.
I'm afraid you're mistaken.
Temo que esteja enganado.
I'm afraid you're mistaken.
- Lamento dizer que estão enganados.
I'm afraid you're mistaken, Mr. Tintin.
Temo que esteja enganado, senhor Tintin.
No, I'm afraid you're mistaken.
Receio que esteja errado.
I'm afraid you're mistaken, Detective.
Receio que esteja enganada, Detective.
I'm afraid you're mistaken. Uh, sorry, but ever since that mortar round went off next to me, I...
- Desculpe, mas desde que o morteiro explodiu perto de mim, eu... posso ver coisas.
I'm afraid you're mistaken, sir.
Temo que esteja enganado, senhor.
I'm afraid you're mistaken.
Receio que estejas enganada.
I'm afraid you're mistaken
Acho que está enganada.
i'm afraid i can't 43
i'm afraid i don't 54
i'm afraid i can't help you 20
i'm afraid i don't understand 28
i'm afraid it is 59
i'm afraid of heights 16
i'm afraid not 623
i'm afraid it's true 16
i'm afraid so 512
i'm afraid for you 23
i'm afraid i don't 54
i'm afraid i can't help you 20
i'm afraid i don't understand 28
i'm afraid it is 59
i'm afraid of heights 16
i'm afraid not 623
i'm afraid it's true 16
i'm afraid so 512
i'm afraid for you 23
i'm afraid 2391
i'm afraid i've got some bad news 18
i'm afraid you are 19
i'm afraid that won't be possible 18
i'm afraid i can't do that 62
i'm afraid of him 20
i'm afraid i do 40
i'm afraid that's impossible 27
i'm afraid to ask 22
i'm afraid that's not possible 47
i'm afraid i've got some bad news 18
i'm afraid you are 19
i'm afraid that won't be possible 18
i'm afraid i can't do that 62
i'm afraid of him 20
i'm afraid i do 40
i'm afraid that's impossible 27
i'm afraid to ask 22
i'm afraid that's not possible 47
i'm afraid that 19
i'm afraid i have some bad news 35
i'm afraid i 23
i'm afraid it's not that simple 17
i'm afraid mr 36
you're mistaken 214
i'm an accountant 23
i'm all yours 120
i'm at work 124
i'm around 48
i'm afraid i have some bad news 35
i'm afraid i 23
i'm afraid it's not that simple 17
i'm afraid mr 36
you're mistaken 214
i'm an accountant 23
i'm all yours 120
i'm at work 124
i'm around 48
i'm all over the place 19
i'm angry 120
i'm at your disposal 18
i'm all set 66
i'm all good 49
i'm all ears 232
i'm at home 65
i'm andy 36
i'm all alone 109
i'm an actor 97
i'm angry 120
i'm at your disposal 18
i'm all set 66
i'm all good 49
i'm all ears 232
i'm at home 65
i'm andy 36
i'm all alone 109
i'm an actor 97