English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / I'm done with this

I'm done with this tradutor Português

348 parallel translation
Alright, I'm telling you this because, well, once a man lets me down I'm done with him.
Aviso-o, porque se o fizer, nunca mais contará com o meu apoio.
I'm sorry I hurt you again, but at least this time it was done with honesty.
Desculpe tê-la magoado de novo, mas desta vez foi honestamente.
Do what you want, I'm done with this!
Faça o que quiser, vou-me embora!
Yeah,'cause when he's done with that, I'm going to saw this car in half.
sim, porque quando ele acabar, eu vou serrar o carro ao meio.
I'm done with this.
Acabei com isto.
I'm going to straighten this out with the rest of the boys, but make sure you get there afteryou're done.
eu vou Endireitar esta cena para fora Com o resto Dos rapazes, Mas certifique - se de Chegas lá, feito.
Me too. I'm done with this.
Estou satisfeito com isto.
She's done for this morning and I'm eager to see a gun, like that double-barrel of mine you once shot with.
Está um pouco mal esta manhã e eu quero ir ver ao armeiro. Prometeu ensinar-me um arma impressionante que lhe acaba de chegar. Parecida com essa de dois canhões que você disparou.
I'm done with this conversation.
Estou cheia desta conversa.
And if you were to wait and do this operation after I'm done with my brain, what would...
E se esperasse e fizesse esta operação depois de eu já não precisar do meu cérebro?
Please, I only wore this dress to make Granny happy, now she's passed away I'm done with it.
Por favor, eu só usava isto para deixar a avó feliz, agora que ela se foi, já não é preciso.
I'm not done with this.
Ainda não terminei isto.
Oh, let's say we toss the old lightning bolt around... once I'm done with this business, huh?
Vamos lá, Augeus. lsto é ridículo! Ah, meu filho também precisa de uma lição! Pegue-os!
I'm not done with this.
Isto não acabou.
I'm talking to you. I want to know what you've done with this girl's grandfather.
Estou falando com você, quero saber o que fez... com o avô da garota.
I'm done with it. I'm through with this.
Acabou-se. Não quero mais.
I'm done with this mission.
Esta missão para mim acabou.
When I'm done with this game I don't want to be no ghost.
Quando eu deixar de jogar, ou quando este jogo acabar comigo... ... não quero ser um fantasma.
I'm done with this shit.
Estou farto disto.
I'm so glad I'm done with this. Let's go.
- Ainda bem que acabei com isto.
When this score's done, I'm gonna brute this creep with everything.
Quando acabarmos isto, Vou hackar este anormal a torto e a direito.
By the time I'm done with this fuck, he won't be able to hide in Bolivia!
Quando eu terminar, nem na Bolivia vai ter hipoteses de se esconder!
I'm done playing with this asshole!
Cansei de brincar com esse imbecil!
Mike, I can't take my break till I'm done with this guy.
Mike, não posso parar até ter terminado com este tipo aqui.
I'm kidding! - You're done with this?
"Seis corpos encontrados na estação de Sunnydale."
I'm sure the other you has taken extra good care of her. I mean, all I meant was that I'm sure that he did everything that you would have done if you had been with Aeryn all this time.
Eu só quis dizer que tenho certeza... que ele fez o que você faria se tivesse com Aeryn.
"Hi, this is my lesbian lover, and P.S., I'm done with dick"?
"Olá, esta é a minha amante lésbica. P.S. : Fartei-me de pilas"?
When this thing is done, I'm gonna screw them with their pants on.
Quando isto acabar, vou tramá-los muito bem tramados.
I'm done with this.
Estou farto disto.
I told you, I'm done with this!
Já te avisei, estou fartinho!
I quit. I'm done with all this.
Para mim, acabou.
Here, I'm done with all of this.
Aqui está, estou farta deste artigo.
Man, I'm done with this clown He's soft
Já desanquei este palhaço É um fraco
I'm done with this, done.
Estou farto disto. Farto.
I'm dealing with Peter Schibetta and taking these little baby steps, and then this morning he tells me he's done with therapy.
estive trabalhando com o Peter Schibetta Y... dando estes pasitos pequenos, e esta manhã me diz que acabou com a terapia.
Yeah, hon, in a minute... when I'm done dealin'with this guy.
Sim, querida, um momento, depois de acabar com este tipo.
You can, um, put your red light on now'cause I- - I'm done with all of this
Podem... pôr a luz vermelha agora. Terminei... com tudo isto.
- I'm out. I'm done with this.
- Eu larguei essa vida.
All right. I'm done with this crap, Jackie.
Ok, estou farto desta merda, Jackie.
I'm done with this.
Encerrei com isso
- I'm glad this is over and done with.
- Estou contente que isto tenha acabado.
That's why. when I'm done with this class. babes will drop at my feet.
Quando eu acabar estas aulas as gatas vão se atirar aos meus pés.
Now, if we're quite done with this charade, I'm...
Obrigado, Comandante. Se a palhaçada já acabou...
When I'm done with this paper,
Não sei o que faria sem o golfe.
I will discuss this with you as soon as I'm done, darling.
Já falo consigo, querido, quando terminar a sessao.
I'm done with this.
Vou acabar com isto.
Find someone else to connect the dots, Mr. Luthor, because I'm done with this.
Encontre outra para unir os pontos, Mr. Luthor, porque para mim chega.
Tommy, I'm done with all this, mate.
Tommy, eu desisti disto.
Look, man, I did what you asked me to do. I'm done with this.
Meu, fiz o que me pediste. A minha parte acabou aqui.
Man, I'm so done with this place.
Estou tão cansado deste lugar.
Once I'm done with this man... I'm planning to return you to Australia
Quando terminar tudo com este homem... estou a pensar em voltar para a Austrália.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]