English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / I'm driving

I'm driving tradutor Português

1,622 parallel translation
Not between people and not while I'm driving.
Não entre pessoas e não na estrada.
Uh, no thanks. I'm driving.
Não, obrigado, estou de carro.
I'm driving the Take Back the Night cart for the early shift.
Vou ser a "boleia seguro" durante o primeiro turno.
- Oh, no thanks. I'm driving.
- Não, obrigado, vou a conduzir.
I'm not driving you to another rental car company in rush hour traffic- - take the SUV.
É só por uma semana. Não te vou levar a outra empresa de aluguer de carros, na hora de ponta. Leva o SUV.
I'm driving...
Eu estou a conduzir...
I'm driving toward something.
Eu estou a conduzir em busca de algo.
I never answer if I'm driving.
Nunca atendo o telemóvel, quando vou a conduzir.
I'm driving over there with a police escort.
Se passarem 15 minutos sem ter notícias tuas, vou para aí com escolta policial.
Wait, I'm gonna be driving.
Esperem, vou conduzir.
I'm driving.
Eu conduzo.
I'm driving you to school in ten minutes.
Levo-te à escola dentro de 10 minutos.
I'm driving, I'm in charge.
Eu é que guio, eu é que mando.
- I'm driving, I'm the cop.
- Eu guio, eu sou o polícia.
Technically, I should pull myself over, cause I'm driving with an open container.
Tecnicamente, devia encostar-me, porque estou a conduzir com álcool no carro.
- l'm driving. I'm the cop. - You're not a cop. If I'm not a cop, how come when I pull up at the Home "Dee-pot" all those guys run away?
Muitas pessoas pensam que temos vivido numa América livre de terror até agora.
- I'm driving?
Vou a conduzir?
Sometimes late at night when I'm driving alone, I imagine this is a bus.
Às vezes, quando conduzo sozinho, imagino que isto é um autocarro.
I'm not driving anywhere with you.
Não te levo a lado nenhum.
I'm driving a piece of crap!
Estou a conduzir uma choca velha!
When they hire clippers to do a show, you put these on, and if people are looking from the outside, it just looks pretty much like you're wearing sunglasses. But when you're on- - I mean, I can't put them on right now because I'm driving- -
Põem isso, e se alguém os vê pelo lado de fora, parecem que estão usando óculos-de-sol... mas quando está usando... não posso pôr agora porque estou dirigindo,
Well, I think the valet gave him the wrong car,'cause I'm driving his.
Penso que o rapaz do parque de estacionamento lhe deu o carro errado, porque estou a conduzir o dele.
I'm driving in my car. I turn on the radio.
estou a guiar o meu carro, ligo o rádio,
You're not driving. - I'm not that drunk.
- Não estou assim tão bêbado.
- Well, I'm driving.
- Eu conduzo.
I'm guessing it's going to be the only thing I'm driving for a while, huh?
Ceio que é a única coisa que vou conduzir durante uns tempos.
I'm driving.
Estou de bicicleta.
Hey, bro, I'm driving drunk, and you're lighting up a J?
Meu, estou a conduzir bêbado, e tu estás a acender um charro?
I'm not driving.
Não vou conduzir.
One day I'm a bachelor, and the next I'm married and driving a minivan to peewee cricket matches in suburban New Delhi.
Um dia sou um solteiro jovem e livre. No outro estou casado... e dirigindo uma minivan para jogar críquete nos subúrbios de Nova Déli.
During the holidays last year, we took the Hummer in for maintenance. Then we were driving home and my wife is behind me in the Hummer. I'm in front driving the Prius.
Durante as férias do ano passado tivemos que levar o Hummer à revisão e depois tivemos que o ir buscar, íamos para casa, a minha mulher ia atrás de mim no Hummer, eu ia à frente a conduzir o Prius, fui enganado, não sei como aquilo aconteceu.
While I'm driving, I'm holding in my arm, my wife's 3 - pound Chihuahua.
E enquanto conduzo, seguro com o meu braço esquerdo o chihuahua da minha mulher com 1,5 kg.
I'm thinking of driving the truck right off the bridge.
- Estou a pensar atirar-me da ponte.
- I'm driving!
- Estou a guiar!
I'm driving him.
Eu vou levá-lo.
I'm not going to sit in that seat. He's driving.
Não me sento nesse lugar.
I'm driving somebody around or dealing with the house or making the meals. Not to mention I'm on, like, 15 boards.
Ou ando a transportar alguém, ou a tratar da casa, ou a fazer refeições, para não falar de que faço parte de 15 direcções.
I'm driving straight through. [Michelle] Not possible.
Tu não estás no seguro.
Next time, I'm driving.
Da próxima vez, conduzo eu!
Tomorrow morning I'm getting up, I'm driving up that mountain to Celibici, and I am finding the Fox.
Amanhã de manhã levanto-me, conduzo por aquela montanha até Celebici, e vou encontrar a Raposa.
I'm driving.
- Isso faço.
I'm driving.
Isso faço.
I don't know, but I'm seeing it more and it's driving me nuts.
Não sei, mas cada vez a vejo mais, e isso está a dar comigo em doido.
I'm not going to be here next week because I'm driving my aunt up to Vegas.
Não vou cá estar na próxima semana vou levar a minha tia de carro para Las Vegas.
All due respect, I'm driving a barrister around.
Com todo o respeito, sou o motorista de um advogado.
I'm in Oregon and I'm driving north.
Estou em Oregon e estou a ir para norte. Sim.
It hurts my butt when I'm driving.
Magoa-me o rabo quando conduzo.
Sometimes when I'm driving, I like to prop a cup of coffee.
Às vezes quando conduzo, gosto de pousar um copo de café no meu colo.
I'm driving to talk to June at her school.
Vou falar com a June à escola dela.
I'm driving!
- Estou a guiar!
Oh, it's my van? I'm driving.
- A carrinha é minha, eu guio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]