English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / I'm drowning

I'm drowning tradutor Português

235 parallel translation
I'm not drowning her, Thomas.
Não vou afogá-lo, Tom.
I'm drowning, Lou.
Estou a afogar, Lou.
- Help! I'm drowning in tamale.
Estou a afogar-me em tamale.
Help, I'm drowning!
Estão a sufocar-me!
I'm drowning. I'm going to drown.
Estou a afogar-me.
I'm drowning.
Vou afogar-me.
- I'm drowning.
- Estou a afogar-me.
Hey! I'm drowning!
Estou a afogar-me!
I'M DROWNING IN A PHONE BOOTH.
Estou a afogar-me numa cabine telefónica.
- I'm up to me neck in drowning fishes.
- Estou com peixes afogados até o pescoço.
- I'm not drowning.
- Não estou a afogar-me.
I'm drowning!
Estou-me afogando!
I'm drowning.
Bloom, estou a afogar-me.
I'm telling you that if Venice delivers Bruno into the hands of the monks in Rome, we'll be drowning in shit, up to here.
Digo-vos que se Veneza, entregar Bruno nas mãos dos frades de Roma, significa que estamos na merda, até ao pescoço!
Someone spat on me and now I'm drowning in the spittle.
Alguém cuspiu em mim e agora estou a afogar-me em cuspo.
The matter is I'm drowning in soapsuds!
A questão é que eu estou me afogando em espuma de sabão!
- I'm drowning!
- Estou me afogando!
I'm drowning, honey.
Estou me afogando, querido.
- Help, I'm drowning.
- Sovorro, estou me afogando!
I'm feeling like drowning in it.
Uma sensação de afogamento.
I'm drowning, Sarge!
Afogo me sargento.
I'm drowning!
Estou me afogando.
After 7 years I'm still drowning.
Após 7 anos ainda me sinto afogar.
Jees, I feel like I'm drowning or something.
Jesus, sinto-me a afogar ou coisa parecida.
Help me, I'm drowning!
- Socorro, vou afogar-me!
I'm drowning!
Vou afogar-me!
I'm drowning.
Estou a afogar-me.
I love listening to bullshit, especially when I'm drowning in it.
Adoro ouvir tretas, especialmente quando estou atolada nelas.
I'm the lifeguard, you're the drowning man.
Eu sou o salva-vidas, você é o naufrago.
But when it happens, and I'm in my boat and you black asses are drowning, don't call for me to throw you no rope, no lifesaver, or no nothing. No nothing.
Quando acontecer e eu estiver no meu barco e se estiverem a afogar, não esperem que lhes atire uma corda, nem um salva-vidas, nem nada.
I'm drowning. Get me out of here.
Vou tentar não adiar muito por aqui.
I'm drowning!
Estou a afogar-me!
I " m drowning!
Estou-me a afogar!
Oh, God, I " m drowning!
Oh meu deus estou-me a afogar!
I'm drowning, Tom.
Estou a afogar-me, Tom.
I have one where I'm drowning.
Eu sonho que estou a afogar-me.
Help, I'm drowning!
Socorro! Estou a afogar-me! Socorro!
- I'm drowning in paper here. They're crawling all over my ass for combat assessments,...
Não me largam até eu ter essas avaliações de combate...
Why is everyone standing around when I'm drowning with patients?
Por que estão todos parados? Estamos cheios de doentes.
I'm drowning.
Estou a afundar-me.
Business too. I'm drowning in paperwork.
Estou atolada em papelada.
I'm drowning!
Estou a afogar-me.
I'm drowning here!
Eu sinto que estou a afogar-me!
I'm drowning in a river of my tears
Eu estou me afogando num rio De minhas lágrimas
Help me, I'm drowning.
Ajudem-me! Estou a afogar-me!
Not the kind I'm used to. Jack, this whole thing with the girl drowning - It's bullshit!
Jack, esse episódio da rapariga ter morrido afogada é só conversa.
I feel like I'm drowning.
Parece que me estou a afogar.
I'm drowning here!
Estou a afogar-me!
On the other hand, thanks to you, I'm not exactly drowning in favorable publicity.
Por outro lado, graças a si, a publicidade não me é favorável.
For Christ's sake, Andy, help me, I'm drowning!
Por amor de Deus, Andy, ajuda-me! Estou-me a afogar!
I'm just sittin'here drowning my sorrows in a... a quart o'Ben and Jerry's Chunky Monkey.
Estou só aqui sentado a afogar as minhas mágoas num... litro de gelado Ben and Jerry's Chunky Monkey.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]