English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / I'm getting dressed

I'm getting dressed tradutor Português

50 parallel translation
- Yeah, I'm a little late getting dressed.
Sim, estou um bocado atrasada a vestir-me.
I'm getting dressed, it's almost time to go.
Visto-me, está quase na hora de partir.
- I'm getting dressed.
- Estou a vestir-me.
I'm getting dressed.
Estou a vestir-me?
I'm getting dressed.
Vou-me vestir.
Now, while I'm getting dressed, call Norman and Charlie and Les and Oscar.
Enquanto me visto, liga ao Norman, ao Charlie, ao Les e ao Oscar.
I'm not getting dressed and going to the casino.
Mas não me vou vestir para ir ao casino.
I'm getting dressed.
Estou a vestir-me.
Later I'm getting dressed for our dinner party tonight.
Mais tarde vou estar a vestir-me para o nosso jantar desta noite.
I'm getting dressed here, Jones.
- Estou a vestir-me, Jones.
I'm getting dressed. Wait for me here.
Estou a vestir-me Esperas por mim aqui.
I'm getting dressed.
Estou me vestindo.
Carry on getting dressed, I'm a professional.
Mas, continue. Vista-se. Eu sou um profissional.
- Oh, I just... haven't motivated myself to get dressed yet, but I'm getting there.
- Eu apenas... ainda não me motivei para me vestir, mas estou quase.
Yes I'm here, I'm just getting dressed.
- Sim, estou aqui a mudar de roupa.
No, I hate weddings, but I love getting dressed up and I'm breaking in a new bra.
Odeio. Mas adoro vestir-me bem e tenho um sutiã novo.
I'm just getting dressed.
Estou a acabar de me vestir.
I'm not getting dressed.
Não me vou vestir.
- I'm not getting dressed!
Eu não me torno a vestir. - Eles matam-te.
No, I'm not watching TV. I am just getting dressed and I'm gonna meet you at the place at...
Não, só me vestia para ir ter contigo ao tal lugar...
I'm still getting dressed!
Ainda me estou a vestir.
I'm getting up here, but this is not complicité. - I'm just helping you to get dressed.
Vou subir aqui, mas é só para te ajudar a vestir.
Hey, I'm getting dressed for my dinner with Bridget.
- Claro. Estou a arranjar-me para o jantar com a Bridget.
I'm getting up here, but this is not complicité. - I'm just helping you to get dressed.
Vou subir para aqui, mas é só para te ajudar a vestir.
I'm just getting dressed.
Só a vestir-me.
So, yeah, I'm standing in a Vegas wedding chapel getting married to a dude by another dude dressed as Elvis.
Então, sim, eu estou em pé numa capela em Las Vegas a casar com um rapaz. E outro homem vestido como Elvis está a casar-me.
Anyway, I think I'm gonna cut the scene of her getting dressed.
Enfim, acho que vou cortar a cena dela a vestir-se.
I'm just waiting for the naked guy behind me to finish getting dressed.
Só estou à espera que o homem nu atrás de mim acabe de se vestir.
No, I'm just getting dressed.
- Não, só estou me vestindo.
I'm getting dressed!
Estou a vestir-me!
Yeah, well, I'm a lot older now than when she started getting dressed.
Pois, já estou muito mais velho desde que ela começou a vestir-se.
I'm getting dressed and going to work.
Vou-me vestir para ir trabalhar.
I'm feeding her cereal or getting her dressed, and I... I see Alison watching us.
Estou a dar-lhe cereais ou a vesti-la e vejo a Alison a observar-nos.
So, you know, as I'm getting dressed, I'm thinking to myself how insane what we're doing is.
Sabes, enquanto me vestía... estava pensando que fui uma loucura fazer isto tudo.
- I'm just getting dressed.
- Estou a vestir-me.
I'm already getting dressed, yes.
Estou a mudar de roupa.
Yeah, I'm... I'm getting dressed.
Sim, estou a vestir-me.
Keep fighting about it while I'm getting dressed.
Continuem a discutir sobre isso enquanto me visto.
I'm getting dressed!
Estou a vestir-me.
We're gonna have much better luck getting into a French fort if I'm dressed like a French soldier, don't you think?
- Vamos ter mais sorte a entrar num forte francês se eu estiver vestido de soldado francês.
Yeah, I'm just getting dressed. I'll be down in a second.
Estou a vestir-me, já vou.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]