English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / I'm going out there

I'm going out there tradutor Português

457 parallel translation
I started out for New York and I'm going to get there if I have to starve all the way.
O meu objectivo é chegar a Nova Iorque e chegarei... nem que passe fome durante todo o caminho.
I ain't ripping out no keels, but I'm going to beat Walt Cushman into Gloucester and that's all there is to it.
Não vou rebentar com a quilha, mas vou ganhar ao Walt Cushman... a chegar a Gloucester e é tudo.
I'm going to take Frank out there, anyway.
Ainda assim, vou levar lá o Frank.
I'm going to find out what goes on out there if it takes exploring every Sunday between now and doomsday.
Tenho a intenção de descobrir o que acontece. Ainda que eu tenha que dedicar todos os domingos.
I'm going out there and try and talk him out of it.
Eu vou sair e tentar convencê-lo a ficar de fora.
I'm going out there and talk to Little Dog, Colonel.
Irei lá falar com Cão Pequeno, coronel.
Listen to what's going on out there and I'm alone in that room.
Ouço o que se passa lá fora e estou sozinha naquele quarto.
If I get out of this thing alive, I'm not going back there.
Sim, senhor. Se saír vivo disto, não vou voltar para lá.
Now there must be a way out of this place and I'm going to find it and get the police before he does.
Deve haver uma saída e vou encontrá-la... para trazer a polícia antes que ele nos mate.
I'm going out there.
Vou sair.
- Patience doesn't run in my family, Sam. - I'm going out there.
- A paciência não é o meu forte.
- I'm going out there, Ben.
Vou lá fora.
- I'm going out there!
- Eu vou até lá!
Listen, I'm going to go up there and pick me out a spot.
Eu vou subir ali a cima.
Skipper, I'm going out there to help.
Capitão, vou ajudá-los.
- I'm going out there and talk to Murphy.
- Vou sair e falar com o Murphy. - Não!
I don't know if I'm going out there tomorrow at all, man.
Não sei se vou trabalhar amanhã.
Look, Amy, I'm not going to... just go out there and blatantly accuse them.
Olha, Amy, eu não vou... simplesmente sair e acusá-los abertamente.
- Here we go again! - I'm not going out there.
Lá vamos nós outra vez.
I'm going to go out there and take a look at that planet. Meantime you start Operation Shockwave.
vou dar uma vista de olhos ao planeta, entretanto, inicias a operação "Onda de Choque".
I'm not going out there!
- Eu não vou ali!
If the truth were known, I'm really not all that ecstatic about going out there with you, Morgan, you know.
Na verdade, não me empolga tanto Vá lá com você, Morgan.
I'm going out there again tonight.
Vou lá esta noite, outra vez.
I'm going out there to see him.
- Vou lá falar com ele.
- I'm going out there.
- Vou lá.
"If they're out there, I'm going to find them " and I'm going to gnaw on their skulls...
Se estiverem lá fora, eu vou encontrá-los e vou abocanhar seus crânios...
Back home there are only crazies in the government... and I'm going to replace them all by myself... and boot them out with kicks in the ass!
Na minha terra só há paspalhos no governo E vou substitui-los todos sozinho E pô-los de lá para fora a pontapés na pinha!
If you're too peaceful a person to napalm an enemy village, where there are women and children, I'm going to find that out.
E, se não forem capazes de lançar napalm numa aldeia inimiga onde possa haver mulheres e crianças, eu vou descobrir isso.
I'm not going out there alone in the dark. You go.
Não saio lá fora sozinha no escuro.
I'm not going out there.
Não vou lá para fora.
There's a bus pulling out of here... in 10 minutes, and I'm going to be on it.
Há um autocarro que arranca daqui... a 10 minutos, e preciso de ir nele.
Huh, I'm going to get my Gucci wetsuit wet swimming out there.
Mas aquele sacana tinha mesmo de viver numa ilha.
I'm going to go and get the guy who did it... And I want you to be there to arrest him... When I bring him out, OK?
Eu vou apanhar o tipo que o fez... e quero que estejas lá para o prenderes... quando o trouxer, está bem?
- So if you'll excuse me, I'm going to go out there and tell them my paper is completely invalid.
- Se me der licença, vou sair lá fora e dizê-los que meu artigo é inválido.
Pretend I'm there with you'and we're going in to knock the shit out of them.
Finge que estou aí contigo e que vamos dar-lhes uma coça.
I'm going to make a lot of noise out there... you know, like cowboys and Indians.
Eu vou fazer muito barulho. Vou distraí-los.
I'm a Bundy. I'm going right over there and knock her teeth out.
Vou lá agora partir-lhe os dentes.
- I'm going out there to find Sara.
Vou procurar a Sara. Não podes.
If I'm going to count out a million pesos, I need to know if she's there.
Se vou esbanjar um milhão de pesos, preciso de saber se ela lá está.
I'm going out there!
Eu é que lá vou!
- I'm not going out there.
- Não vou ali para fora.
Alright, I'm going up there and check this out.
Iremos investigar isso tudo.
- I'm going out there.
Dean pegua o volante. Vou sair.
I'm going to try to get him out from under there.
Vou tentar tirá-lo daqui debaixo.
Now I'm going to get out of this car and go over there and do what I got to do.
Bem, agora vou sair deste carro e vou ali fazer o que tenho que fazer.
I'm going to Saint-Tropez and I don't wanna look like the twin moons of Jupiter out there.
Sr. Michaels.
I'm not going out there!
Nao vou lá para fora!
I'm not going out there until I get some guarantees that he stays in line.
Só toco se ele se comportar.
I'm going to straighten this out with the rest of the boys, but make sure you get there afteryou're done.
eu vou Endireitar esta cena para fora Com o resto Dos rapazes, Mas certifique - se de Chegas lá, feito.
One of them is going to go to medical school... the other one landed a job with IBM... if they see me out there serving, they're gonna think I'm a big fat zero.
Uma delas vai para a faculdade de medicina... a outra conseguiu um emprego na ibm... se me vêem a servir vão pensar que sou um grande zero à esquerda.
I'm not even going to grade this until you tell me the truth about what happened out there.
Bart, não te dou nota, enquanto não souber o que aconteceu lá fora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]