English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / I'm gonna ask you one more time

I'm gonna ask you one more time tradutor Português

153 parallel translation
I'm gonna ask you one more time.
Mais uma vez.
Now, I'm gonna ask you one more time, boy.
Vou perguntar-te mais uma vez, rapaz.
Look, I'm gonna ask you one more time.
Olhe, vou-lhe pedir mais uma vez.
HANNIBAL : I'm gonna ask you one more time.
Vou perguntar só mais uma vez.
I'm gonna ask you one more time.
Só digo mais uma vez.
I'm gonna ask you one more time.
Vou repetir mais uma vez.
Now, I'm gonna ask you one more time.
Vou-te perguntar mais uma vez.
Look, Al, I'm gonna ask you one more time, rationally.
Al, vou pedir-te mais uma vez, de forma racional.
Frasier, I'm gonna ask you one more time.
Frasier, vou-te pedir mais uma vez.
I'm gonna ask you one more time.
Pergunto-lhe mais uma vez.
I'm gonna ask you one more time.
Vou perguntar mais uma vez.
Harry, I'm gonna ask you one more time, then I gotta shoot you, you don't tell me what I want to know.
Vou perguntar mais uma vez. Depois, tenho de o matar, se não disser o que eu quero.
I'm gonna ask you one more time, Dr Bilac.
Vou perguntar-lhe mais uma vez.
I'm gonna ask you one more time.
Vou-te perguntar mais uma vez.
Bottom line, guy, I'm gonna ask you one more time and I'm never gonna ask you again.
Ouve lá, pá, vou perguntar-te mais uma vez, e não vou voltar a fazê-lo.
I'm gonna ask you one more time. Did you have a hand in this?
Vou perguntar-te outra vez.
So, I'm gonna ask you one more time.
Por isso, vou perguntar uma vez mais.
I'm gonna ask you one more time.
Vou-lhe perguntar mais uma vez.
I'm gonna ask you one more time, Richard.
Só te peço mais uma vez :
I'm gonna ask you one more time.
Vou perguntar-lhe mais uma vez :
Now, I'm gonna ask you one more time.
Vou perguntar-te mais uma vez.
I'm gonna ask you one more time before your brains hit the ground.
Só te vou perguntar mais uma vez, antes de espalhar o teu cérebro pelo chão.
I know we've already gone over this, but I'm gonna ask you one more time.
Sei que já falámos nisto, mas vou perguntar-lhe mais uma vez.
So I'm gonna ask you one more time.
Vou perguntar-te mais uma vez.
- I'm gonna ask you one more time.
- Pergunto-te mais uma vez.
I ´ m gonna ask you one more fucking time.
Só te pergunto mais uma vez.
Herbie, I'm gonna ask you one more time.
- Vou perguntar outra vez.
I'm gonna ask you one more time.
Vou perguntar-lhe uma vez mais.
I'm gonna ask you one more time!
Eu vou lhe perguntar só mais uma vez!
I'm gonna ask you nicely one more time.
Vou voltar a pedir com delicadeza uma vez mais.
I'm only gonna ask you this one more time.
Só vou perguntar mais uma vez.
Little girl, I'm gonna ask you one more time... to stop popping that gum.
Miúda, vou-te pedir mais uma vez, que pares de estalar essa pastilha.
You ask me one more time, I'm gonna slap you so hard you turn brunette.
Se me perguntares isso outra vez vou bater-te tanto que vais ficar moreno.
Allright. I'm only gonna ask you one more time. - Would you like to have dinner with me?
Está bem, só vou te perguntar mais uma vez, gostavas de ir jantar comigo?
I'm gonna ask you one more time, where is he?
Vou voltar a perguntar. Onde está ele?
I'm gonna ask you this one more time.
Vou perguntar mais uma vez.
Oh, say, Barbie, I'm gonna go ahead and ask you one more time.
Barbie, vou perguntar isto mais uma vez.
And as my friend, you are obligated to be honest and answer this question, so I'm gonna ask you one more time.
E como meu amigo, és obrigado a ser honesto e responder a esta pergunta. Por isso pergunto mais uma vez.
Now, I'm gonna ask you one more time.
Vou perguntar uma última vez.
I'm gonna ask you one more time.
Só te vou perguntar mais uma vez.
That's the wrong answer. I'm gonna ask you one more time.
Resposta errada, vou-te perguntar mais uma vez.
I'm gonna ask you one more time, why are you hanging with Monk?
Vou perguntar mais uma vez, porque anda a sair com o Monk?
Now, I'm gonna ask you one more time.
Vou perguntar-lhe mais uma vez.
I'm gonna ask you one more time. When was the last time you saw the girl?
Vou perguntar-te mais uma vez, quando foi a última vez que a viste?
I'm gonna ask you this one more time.
Vou-te perguntar isto mais uma vez.
I'm gonna... Let me ask you one more time.
Deixe-me perguntar-lhe mais uma vez.
Now I'm gonna ask you one more time.
Vou voltar a perguntar.
I'm gonna ask you one more time, Jesse.
Vou perguntar-te mais uma vez, Jesse.
So I'm gonna ask you one more time,
Então vou vou perguntar mais uma vez,
Now, I'm gonna ask you one more time, Mr. Cooke, to the best of your knowledge, did Jenna ever receive a Beutel vaccine?
Vou perguntar-lhe mais uma vez, Sr. Cooke, pelo conhecimento que tem, a Jenna alguma vez levou uma vacina da Beutel?
Sir, I'm gonna ask you to exit the vehicle one more time.
Sir, vou pedir-lhe que saia do veículo mais uma vez.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]