I'm gonna be late tradutor Português
518 parallel translation
Oh. I'm gonna be so late. I'm gonna give myself a tardy slip.
Estou tão atrasado que vou dar uma advertência a mim mesmo.
I'm gonna be super late.
Vou chegar super atrasada.
I'm gonna be a little late.
Vou chegar um pouco atrasada.
But, uh, Ruthie, I'm gonna be a little late.
Mas, Ruthie, eu venho um pouco mais tarde.
I'm gonna be late for my speech.
Chegarei tarde a meu discurso.
- I'm gonna be late for work.
- Vou chegar tarde ao trabalho.
Five to seven. I'm gonna be late again.
Vou-me atrasar de novo.
Look. I have to go to Rhode Island tonight, and I'm gonna be back late.
Eu tenho de ir a Rhode Island esta noite, e vou chegar tarde.
I'm gonna be late.
Vou chegar atrasada.
I'm gonna be a little late.
Chego um pouco atrasada.
I'm gonna be late for work.
- Vou atrasar-me para o trabalho.
Oh, shit, I'm gonna be late for work again.
Merda, meu, vou atrasar-me outra vez para o trabalho.
And, of course, now I'm gonna be late.
Agora vou chegar atrasada.
Oh, darn, I'm gonna be late for school.
Vou chegar atrasada à escola.
I'm gonna be late for my dance class.
Vou-me atrasar para a minha aula de dança.
I gotta call Brenda and tell her I'm gonna be late.
- Duas. Vou telefonar à Brenda e dizer-lhe que vou chegar atrasado.
I'm gonna be late for a date
Vou chegar atrasado a um encontro.
Listen, I gotta go. I'm gonna be late for school.
Tenho de ir, senão chego atrasada às aulas.
- I'm gonna be a little late.
- Vou chegar um pouco atrasado.
I'm gonna be late for the Axelrod meeting.
Eu vou chegar atrasado à reunião com o Axelrod.
We're gonna be late for church. I'm not hungry.
- Não cuspas no meu sapato.
I'm gonna be late for class!
vou atrasar para a aula!
I'm gonna be late for the play.
Vou chegar tarde ao teatro.
I ´ m gonna be home late tomorrow.
Oh, amanhã devo chegar um pouco tarde em casa.
I'm gonna be late for practice!
Vou chegar atrasado ao treino.
I'm gonna be late!
Vou chegar atrasada!
I'm gonna be late tonight.
Hoje chego tarde.
You know, I think I'm gonna be working late tonight.
Bem, talvez nós deve ser ficar em casa. Sim.
I need to get up there and see her, but I'm gonna be late'cause I'm lost out here.
Estou para aqui perdido...
Taxi! Oh, come on, I'm gonna be late!
Não corres mais do que eu.
Uh, you're gonna have to tell Sammy that, uh, I'm gonna be late tonight. What?
Vocês vão ter que dizer ao Sammy que eu vou-me atrasar esta noite.
You bastard. I'm gonna warn you once. Don't be late again.
Seu idiota, vou avisar mais uma vez, não chegue atrasado de novo
I'm not gonna be anything if I make you late for Christian.
Tenho de te deixar a horas se quero ser alguém.
Hi, honey, I'm gonna be late for lunch.
Olá, querida, vou chegar atrasado para o almoço.
- I'm gonna be working late.
Sim Sr. Devane vou trabalhar no feriado.
I'm gonna be late for work.
Assim atraso-me.
I'm really gonna be late.
Vou mesmo chegar atrasado.
I'm gonna be late. - It was great to see you.
Gostei imenso de te ver.
Okay, okay. Well, I'm not gonna be late.
Não demoro.
And I'm never gonna be satisfied with getting there five seconds too late.
E nunca estarei satisfeita por chegar lá cinco segundos depois.
- Mum, I'm gonna be late for class?
Mãe, vou chegar tarde à aula.
Pardon me, Mrs. Hess, but I think I'm almost, maybe possibly, probably gonna be late for my dinner.
Desculpe, Mrs. Hess, mas acho que talvez, possivelmente, chegarei atrasado para o meu jantar.
I'm gonna be late for biology.
Muito atrasada.
I'm gonna be late.
Vou chegar atrasado.
Okay, listen, guys, I'm gonna be late. I'll see you, okay?
Estou atrasada. Até logo.
I'm gonna be late for work.
Vou chegar atrasada ao trabalho.
- I'm gonna be late for work!
- Vou chegar atrasado!
Look at the time. I'm gonna be late! Figures.
Vou chegar atrasado!
`Cause I`m gonna be late for Malkovich now.
Vou chegar atrasada para encontrar com Malkovich.
I'm gonna be late for court.
Vou chegar atrasado ao tribunal.
Well, I have to leave in an hour, I'm gonna be late for this wedding rehearsal.
Bem, eu tenho de sair daqui a uma hora, vou chegar atrasado para o ensaio da cerimónia.
i'm gonna be late for work 27
i'm gonna fuck you up 17
i'm gonna kill you 458
i'm gonna die 222
i'm gonna get you 199
i'm gonna miss you guys 17
i'm gonna miss you 302
i'm gonna go take a shower 38
i'm gonna be okay 71
i'm gonna 781
i'm gonna fuck you up 17
i'm gonna kill you 458
i'm gonna die 222
i'm gonna get you 199
i'm gonna miss you guys 17
i'm gonna miss you 302
i'm gonna go take a shower 38
i'm gonna be okay 71
i'm gonna 781