I'm gonna go change tradutor Português
105 parallel translation
Well, I'm gonna go change.
Bem, vou trocar de roupa.
I'm gonna go change.
- Vou-me mudar.
I'm gonna wash up. I'm gonna change my shirt, then we'll go.
Vou lavar-me, mudar de camisa, e logo veremos.
Now I'm gonna go change.
- Vou trocar-me agora.
Well, I'm just gonna go change the old underwear and we'll start this again.
Bom, vou trocar de cuecas e recomeçaremos.
Next time those "some people" come here, I'm gonna ask if they don't want anybody to know... who they are under those sheets... when they go marchin'in those stupid parades, how come they don't have sense to change their shoes?
da próxima vez que "essa gente" cá entrar, digo-lhe se não quer que ninguém saiba quem há debaixo daqueles lençóis que usam quando vocês fazem uma daquelas estúpidas manifestações, ao menos deviam lembrar-se de mudar de sapatos.
I'm gonna go change and hang myself in the shower now.
Agora vou trocar de roupa e enforcar-me no chuveiro.
So, I'm just gonna take a break, change my clothes and go over to Cheers and hoist a few.
Então, eu vou fazer um intervalo, trocar de roupa e vou até ao Cheers e içar algumas.
Oh, I'm gonna go change the music.
Vou mudar a música.
But I think I'm gonna go change because...
Mas acho que me vou mudar porque...
I'm gonna go change.
Vou mudar de roupa.
And I don't care if it makes you upset but I'm gonna change schools and I'm gonna go to the conservatory.
E não quero saber se te irrita, mas vou mudar de escola para o conservatório.
I'm gonna go change.
Vou-me mudar.
Steve, I'm just gonna go change.
Steve, eu vou apenas me mudar.
I'm gonna go to the bookie and change my bet right now.
Vou imediatamente ao apostador - e mudar a minha aposta agora mesmo.
I'm just gonna go change.
Vou vestir-me.
Okay, I'm gonna go change the cat litter.
Vou limpar a caixa da gata.
I'm gonna change, and go to the gym.
Vou-me mudar e vou ao ginásio.
I'm gonna go change.
Vou trocar de roupa.
I'm gonna go change my clothes.
Vou trocar de roupa.
OK, I'm gonna go change now.
Vou mudar de roupa.
Then I'm gonna go home and change for the show tonight.
E depois vou a casa e mudar para o espectáculo de hoje à noite.
- I'm gonna go upstairs and change.
- Subirei a me trocar.
So I'm gonna go change, and then I'm gonna kick your ass in that game.
Por isso eu vou-me mudar, e depois vou partir-te todo nesse jogo.
- Okay, I'm gonna go change then.
Vou mudar-me.
I'm gonna go change the tire.
Vou trocar o pneu.
I'm gonna go change.
Eu vou mudar-me.
I'm gonna go change.
Vou mudar-me.
I'm sorry I'm late. I'm gonna go up and change.
- Desculpem o atraso, vou me vestir.
All right, I'm gonna go change some of our reservations.
Certo, vou mudar algumas das reservas.
I'm gonna go down to the set early and see if I can change Lauren's mind.
Vou chegar cedo aos estúdios, ver se faço a Lauren mudar de ideias.
- I'm just gonna go change.
- Vou-me só trocar. - Está bem.
I think I'm gonna go straight home and change, but thank you for this. Really.
Acho que vou directa para casa para mudar de roupa, mas obrigada.
I'm gonna go home and change and be right over.
Vou a casa trocar-me E vou logo depois.
- I'm gonna go change.
- Vou trocar-me.
I'm gonna go change. Then you and I have to have a talk.
Vou trocar de roupa e depois temos de conversar.
I'm gonna go change into my Pocahontas costume.
Vou vestir a minha fantasia de Pocahontas.
I'm just gonna go and change my dress.
Claro que vou. - Vou só trocar de vestido.
I'm gonna go change for dinner.
Vou mudar de roupa para jantar.
- Well, if that's all, I'm gonna go change.
- Bem, se é tudo, vou-me mudar.
I'm gonna go to the car, get my iPod, listen to sad music for a change.
Vou para o carro, ligo o iPod, e oiço música deprimente, para variar.
I'm gonna change it, and then go get Beckett.
Eu vou mudar isto e depois... vou buscar o Beckett.
Thank you. I'm gonna go change my clothes.
Obrigada, vou trocar de roupa.
I'm gonna go in that stall and change your butt rating.
Vou entrar naquele cubículo e alterar a classificação do rabo.
Okay, I'm just gonna go and change, and we'll grab a bite to eat, okay?
Muito bem, vou só mudar de roupa e vamos comer qualquer coisa, está bem?
I'm gonna go change and I'm gonna be back in 15 minutes.
Eu vou mudar de roupa e volto em 15 minutos.
I'm gonna go home and change, And then...
Vou para casa mudar de roupa e depois...
You think I'm just gonna let him go with you so you can turn him into some fat-ass couch potato - because you wanna make a change?
Pensas que vou deixar ficar contigo para fazeres que se converta num preguiçoso com o cu gordo, só porque queres uma mudança?
Now I'm gonna go change my clothes.
Vou mudar de roupa.
I'm gonna go change and...
Vou mudar de roupa e...
I'm gonna go change.
Vou trocar-me.
i'm gonna fuck you up 17
i'm gonna kill you 458
i'm gonna die 222
i'm gonna get you 199
i'm gonna miss you guys 17
i'm gonna miss you 302
i'm gonna go take a shower 38
i'm gonna be okay 71
i'm gonna be late 100
i'm gonna 781
i'm gonna kill you 458
i'm gonna die 222
i'm gonna get you 199
i'm gonna miss you guys 17
i'm gonna miss you 302
i'm gonna go take a shower 38
i'm gonna be okay 71
i'm gonna be late 100
i'm gonna 781
i'm gonna miss you so much 38
i'm gonna try 76
i'm gonna tell you something 74
i'm gonna do it 218
i'm gonna help you 108
i'm gonna go 694
i'm gonna ask you one more time 70
i'm gonna go to the bathroom 40
i'm gonna go with 35
i'm gonna kill him 207
i'm gonna try 76
i'm gonna tell you something 74
i'm gonna do it 218
i'm gonna help you 108
i'm gonna go 694
i'm gonna ask you one more time 70
i'm gonna go to the bathroom 40
i'm gonna go with 35
i'm gonna kill him 207