I'm gonna go get him tradutor Português
79 parallel translation
- I'm gonna get you! Let him go!
- Vou-te apanhar.
Well, I'm gonna go out and get him something.
Vou sair e comprar-lhe qualquer coisa.
I'm gonna go get the killer for you, bring him right here.
Vou buscar-lhe o assassino, vou trazê-lo aqui.
I'm gonna go get him.
- Não!
He's coming, or I'm gonna go get him.
Ele vem cá, ou vou lá buscá-lo.
He's just like anybody else, and- - And... if you think I'm gonna go there, and hold hands with him and say prayers and watch him get all teary-eyed talking about how God is gonna take care of him- -
Ele é mais um entre todos e e se acham que eu vou lá, pegar-lhe na mão, rezar com ele e vê-lo a chorar e a pedir a piedade de Deus...
But if he's still there when Roman and Maurice start their game... he's gonna wish he was still inside. I'm gonna go get him.
Se lá estiver quando o Roman e o Maurice jogarem, vai preferir que ainda estivesse preso.
I ´ m just not gonna go kiss a whole bunch of losers... to get to him.
Eu só não quero beijar um monte de falhados... para chegar a ele.
Okay. I'm gonna go get him, all right? Okay.
Vou então chamá-lo, sim?
Okay, I'm gonna go get him, you two get home.
OK, eu vou buscá-lo, vocês vão para casa.
I'm gonna go get him.
Vou até lá.
After you get Max to clear the room, I'm gonna go into Pierce's head, distract him.
Quando eles resgatarem o Max, eu vou entrar na mente de Pierce para distraí-lo.
- So I'm gonna go get rid of him right now.
- Por isso vou-me livrar dele. - Não, não, não.
I'm gonna go get him.
Vou chamá-lo.
- I'm gonna go get him.
- Vou buscá-lo.
I reckon he wants you now He should have some dinner, I'm gonna go get him
acho que está esperando por isso ele deve estar com fome, vou perguntar
I'm gonna go get him.
Vou buscá-lo!
I'm gonna go live with him. As soon as I get enough money I can get some nice clothes knock on his door, surprise him.
Eu vou morar com ele, assim que juntar uma grana... vou comprar umas roupas legais... e fazer uma surpressa para ele.
I'm gonna go get a shoeing tool... and I'm gonna hit this bastard right here... and I'm gonna drop him like a piece of beef.
Vou buscar uma ferramenta de ferrar... e vou dar com ela neste cabrão aqui mesmo, e vou largá-lo como se fosse um pedaço de carne.
I'm gonna go back to the campus. See if I can talk to anyone who saw him yesterday. Get a different take on it.
Vou voltar ao campus... e ver se encontro alguém que o tenha visto ontem e tenha uma pista.
Barbi, go in there and tell him this is over,'cause the cops are about to get here, and when they do, I'm gonna tell them everything... burglary, assault, extortion.
Vai ali e diz-lhe que acabou tudo. Porque os policias estão a chegar e quando chegarem, eu conto tudo. Roubo, agressão, extorsão.
I'm gonna go over there and tell him if he doesn't back off he's gonna get hurt.
Vou lá dizer-lhe que, se não pára com isto, vai aleijar-se.
I'm gonna have to get out here and go find him. Hell is you talking about?
- Não dirás que o fizeste por mim.
What would you say if i told you i'm gonna go in and get him?
O que diria se eu lhe dissesse que ia entrar e buscá-lo?
- No. - All right, I'm gonna go get him.
- Vou buscá-lo.
I'm gonna go get him, all right?
Vou buscá-lo, está bem?
I'm gonna go get him.
Vou buscá-lo.
I'm gonna go get my gun, and I am gonna go kill him.
Vou buscar a minha arma, e vou matá-lo.
I'm gonna go get him some clothes.
Comprar roupas para ele.
I'm gonna go get him processed.
Vou tratar do processo dele.
I said I'm gonna go get her,'cause she's a friend of him, he's a friend of mine.
Eu disse, que ia conseguir, Porque uma amiga dele, é minha amiga também ".
Yeah, and I'm gonna get him over here if you don't go brush your teeth.
Sim, e vou chamá-lo se não fores já lavar os dentes.
I'm gonna go get Scott, and I'm taking him to the game.
Vou buscar o Scott, e vou levá-lo ao jogo.
I'm gonna go get him. Just stay here, all right?
Vou procurá-lo, fica aqui.
It tur out he owes Penny a lot of money, and I'm gonna go get it from him.
Parece que ele deve muito dinheiro à Penny e eu vou pedir-lho.
I'm gonna go get him. He really wants to draw on your cast.
Ele quer desenhar no teu gesso.
I'm gonna go and talk to him. We'll get some serious investors.
Vamos procurar investidores a sério.
- All right, I'm gonna go get him.
Certo. Eu vou lá buscá-lo. Espere!
I'm gonna go get him some real music.
Estúpido.
I'm just gonna go talk to him and get him back with Kell, so give me a couple hours at least.
Eu só vou falar com ele e levá-lo de volta para a Kell, por isso da-me uma horas pelo menos.
I'm gonna go and get Matt and pick him up early.
Vou buscar o Matt. Vou buscá-lo mais cedo.
I'm gonna get to see him go to preschool.
Vou poder vê-lo ir para o infantário.
I'm gonna go in and get him.
Vou lá e vou apanhá-lo.
- Why don't you take a tally? Do what you want. I'm gonna go get him.
Faz as contas que quiseres, eu vou procurá-lo.
I'm gonna go get him, bring him back here.
Vou lá buscá-lo e trago-o para cá.
I'm gonna go get him so he can tell you himself.
Vou buscá-lo para ele te dizer pessoalmente.
Yeah, I'm gonna go get rid of him, go downstairs for a drink.
Vou livrar-me dele, tomar um copo lá abaixo.
I'm gonna go get him.
Eu vou buscá-lo.
You know what? I'm gonna go get him some flowers and candy.
Vou-lhe buscar umas flores e rebuçados.
I'm gonna go get him off her. The only time you pay attention to me is when I cause a scene.
Pai queria que eu digira esta empresa, Wesley, eu!
I'm gonna go talk to him, see if I can't get anything.
Vou falar com ele, a ver se consigo sacar alguma coisa.