English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / I'm gonna go in

I'm gonna go in tradutor Português

1,168 parallel translation
I'm not gonna sit someplace safe while my kid's life's in danger, so forget it! - Let's go to the embassy.
Vamos para a Embaixada.
I'm gonna go look in the Book of Shadows.
Vou consultar o Livro das Sombras.
I just... I had this stupid idea that I'd go back in ten years and show them, and all I'm gonna show them is that I'm a big-haired freak.
Tinha a ideia de que, dali a 10 anos, lhes ia mostrar o meu valor, mas tudo o que lhes vou mostrar é que sou uma aberração de cabelo grande.
So, I'm gonna go in over there. I'm not here.
- Vou entrar acolá. Não estou cá.
I'm gonna be out of here in five minutes to go back to my cell, and you'll get rid of me for the night. Okay, 452?
Eu vou sair daqui em cinco minutos para voltar para a minha cela, e tu livras-te de mim por esta noite.Ok, 452?
In the meantime, I'm gonna go see Wendy before the man of the house comes home for dinner.
Entretanto... vou ver a Wendy antes que o chefe de família chegue a casa para jantar. - Vou contigo.
So there is no frickin'way that I'm gonna go in the bathroom with you and hold your hand while you potty.
Portanto não há maneira de eu ir à casa de banho contigo e segurar a tua mão enquanto estás sentada.
Listen, Supergirl. I'm gonna break you into so many pieces that my grandmother, who can do a 1, 000-piece puzzle in an hour, will never be able to put you back together, even if she goes go back in time to when her vision was perfect.
Ouve lá "Super-Rapariga"! Eu vou partir-te em tantos bocadinhos, que nem a minha avó, que consegue fazer puzzles de 1000 peças só de céu azul em menos de uma hora, nunca vai conseguir acabar de juntar-te toda outra vez, mesmo que ela viaje no tempo para a altura em que tinha a visão prefeita!
Now.. If you don't mind, I'd like to go scare the shit ouf of some sissy motherfuckers, so.. I'm gonna get a crack-in.
Agora, se não se importam, eu vou assustar mais alguns de vós para quebrar o ritmo.
Sam, I'm gonna go in, OK?
Sam, Eu vou entrar, Ok?
I'm gonna go in your closet.
Eu vou ao teu guarda-fatos.
I'm gonna go out in this world and get everything I can get.
Eu vou saír deste mundo e apanhar tudo que conseguir.
No, I'm just gonna go sign in.
Não, vou só registar-me.
And then on Monday, I'm gonna come back in here and go to work.
Depois, na segunda feira, vou voltar aqui e trabalhar.
And I'm gonna go get some paint thinner, just in case
Vou buscar diluente, pelo sim, pelo não.
I'm gonna go in there and I'm gonna say to my dad... that he abandoned our family, and, if he wants to make it up to me... then he can start now by making a massive donation to Stanford.
Entro lá dentro e vou dizer ao meu pai... que ele abandonou a família dele, e que se ele quiser compensar-me... pode começar agora e fazer um grande donativo para Stanford.
I'm gonna go wait in the car with Ben, all right?
Eu vou esperar no carro com Ben, tudo bem?
I'm gonna go in here and see... if I can get a positive ID. on this Williamson cat.
Eu vou ir aí e ver... se consigo uma identificação positiva neste gato do Williamson
I have a better idea. I have a fifty-year old bottle of cognac in my room and I'm gonna go get it.
Tenho uma idéia melhor eu tenho uma garrafa de Conhaque 50 anos no meu quarto e estou indo buscá-la.
Now that I see that you are, you're all tucked in, doing fine I'm gonna go back out.
Agora que vejo que está, estás toda tapada, muito bem Vou sair do quarto.
So until I make a call, um, I'm gonna go back to the office and see if there's anyone in merchandising...
Vou ao meu gabinete ver se arranjo alguém das Compras.
So, we're gonna go to this hardware store... they sell toilets... and, uh, I'm gonna take a shit right in one of the toilets.
Assim, nós somos gonna vão para esta loja de hardware... 330 eles vendem banheiros... 331 e, uh, eu sou gonna levam um cague direito em um dos banheiros. 332
So I'm gonna go change, and then I'm gonna kick your ass in that game.
Por isso eu vou-me mudar, e depois vou partir-te todo nesse jogo.
Well, listen, I'm gonna be on a plane in two hours to go to New York.
Ouve, vou apanhar um avião daqui a duas horas para Nova Iorque.
Not at your expense, and I'm not gonna let you go in there.
Não às tuas custas, eu não te vou deixar entrar ali.
Okay, I'm gonna go to Phoebe in case Karen goes there.
Vou ter com a Phoebe para o caso de a Karen lá aparecer.
So I get all dressed up in my suit grab the corsage and leave like I'm gonna go pick up Katherine.
Por isso, arranjei-me, peguei nas flores e saí como se fosse buscar a Katherine.
And so I'm gonna get on this spaceship and I'm gonna go to Blargon 7 in search of alternative fuels.
Por isso... ... vou entrar nesta nave espacial... ... e partir para Blargon 7, à procura de combustíveis alternativos.
I'm gonna go in there with you.
Entro contigo.
I'm gonna go in for surgery.
Eu vou entrar para a cirurgia.
Now I'm gonna have to go back there in about an hour.
Agora vou ter que lá voltar daqui a, mais ou menos, uma hora.
I'm gonna go check in with my command.
Vou falar com o meu supervisor.
I'm gonna go in there alone for a minute.
Vou entrar ali sozinho, por um minuto.
Well, I just came in here for the ice cream... so I'm just gonna make mine to go.
Eu só vim aqui por causa do gelado... portanto acho que vou querer o meu para levar.
I'm not the one who's gonna get mad cow disease and go nuts, though you don't seem to have a brain to fry in the first place.
E eu não sou quem vai apanhar a doença das vacas loucas e ficar maluca, embora me pareça que tu tenhas um cérebro de qualquer maneira.
Look, I'm gonna go in there, and I'm gonna talk to Kendall and to Dunbar, and I'm gonna try to figure this whole mess out because I care what happened out there. And I think you do too.
Olha, eu vou voltar, e vou falar com o Kendall... e com o Dunbar, e vou tentar perceber toda esta trapalhada... porque eu preocupo-me pelo que aconteceu lá fora.
OK. I'm gonna go in my room.
Vou para o meu quarto.
I'm gonna go in there and blow them away.
Vou entrar lá e abafar.
If these goddamn amateur yabos try to muscle in on my territory I swear to God, I'm gonna go off.
Se esses malditos amadores tentarem intrometer-se no meu território eu juro por Deus, que me passo.
I'm gonna go in the other room and pretend to make a phone call.
- Ok, vou para a outra sala fingir um telefonema. Gosto em ver-te, Alex.
Personally, I'm gonna go back to bed. I have to work early in the morning.
Eu vou voltar para a cama, tenho de me levantar cedo para trabalhar.
I'm gonna go get some. See you in a minute.
Vou comprar, volto já.
- I'm not gonna go in there!
Eu não vou lá dentro!
I'm gonna go to the beach, check out some breezies put my feet in the water and kick it with my crew.
Eu vou até a praia controlar umas damas molhar os pés e pausar com a minha crew.
I'm going to have to go pick up Grandma... so I'm gonna be home in about an hour or so.
Chego a casa daqui a uma hora.
I'm gonna go check with my guys in Contracts.
Vou falar com o meu pessoal dos Contratos.
And I think I'm gonna go check out what's going on in Hong Kong.
E eu acho que vou ver o que se passa em Hong Kong.
I'm gonna go upstairs and check in the Book of Shadows and see what it says about the capture and control of gremlins.
Vou lá acima ver no Livro das Sombras o que é que lá diz sobre a captura e o controlo de gremlins.
And if I'm not back by the time you go to bed. then we're gonna play first thing in the morning.
Se eu não estiver cá até ires para a cama, brincamos amanhã de manhã.
As soon as it's on tape, I'm gonna go in and take him down.
Assim que esteja gravado, Eu entro, e apanho-o.
I'm just gonna go in my office and pick up some stuff.
Vou ao meu gabinete buscar umas coisas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]