I'm gonna go over there tradutor Português
115 parallel translation
Well, I'm gonna go over there and find out.
Bem, vou passar por lá e descobrir.
I'm gonna go over there.
Vou até ali.
I'm gonna go over there and look out for'em.
Vai tu buscá-lo, eu vou é tirar esses cabrões das suas tocas!
I'm just gonna go over there and cool off.
Acho que vou até ali refrescar.
But I'll tell you what I'm going to do, hear me, I'm gonna go over there and give them Koreans more of my money.
Mas eu vou dar mais do meu dinheiro aos coreanos.
I'm gonna go over there, i'm gonna wait outside that board meeting. No.
Vou esperar do lado de fora daquela reunião do conselho.
Now, I'm gonna go over there. I'm gonna borrow some tea.
Vou até lá para lhe pedir chá emprestado.
I'm gonna go over there and find out what was said.
Vou até lá, descobrir o que foi dito.
Yeah. - Listen. I'm gonna have to go over there with those tapes - -
Vou com as gravações...
Tomorrow I'm gonna go over there.
Amanhã vou até lá.
- Look, man, I'm gonna go over there and talk to him.
As pessoas sabem que ele não pode pagá-Io.
Hey, you know, I'm gonna go say hello to Amy over there.
Vou falar à Amy.
I'm gonna go over there.
Vou passar por lá.
I think I'm gonna go over there tomorrow... and just clean out my locker and get on with my life.
Vou lá amanhã, esvazio o cacifo e sigo a minha vida.
I'm gonna go over there right now.
- Vou até lá agora.
I'm gonna go back over there now.
Vou voltar para ali.
I'm gonna go hang out with that geek over there...'cause at least she has something else to talk about besides sex.
Vou voltar para junto daquela tonta. Pelo menos, fala de outras coisas que não sexo!
I'm gonna go over there.
Eu vou lá ver.
- I'm gonna go over there and punch her.
- Eu vou ali e vou dar-lhe um murro. - Não, não.
So, I'm gonna go in over there. I'm not here.
- Vou entrar acolá. Não estou cá.
I, I'm just gonna go and sit over there.
Eu vou sentar-me ali.
I'm gonna go over there tonight and settle this whole shit.
Esta noite irei e arrumarei as coisas.
Billy, I'm gonna go hang out with the less classy group over there.
Billy, eu vou dar uma volta com o pessoal ali.
And I'll tell you what, there's a piece of life over there that I think I'm gonna go talk to.
E, digo-te mais, está ali um pedaço de vida e eu acho que vou falar com ele.
I'm just gonna go sit over there and watch for awhile.
Vou só sentar-me ali e observar um bocado.
- Rory, no. - I'm gonna go over there now.
- Vou até lá agora.
Okay, I'm gonna go over there and see if they're cool.
Muito bem, vou até lá e vejo se está tudo bem.
On this floor, over there! - I'm gonna go look for him!
- Vou procurar por eles.
I'm gonna eat this pastrami, then I'm gonna go over there, and smoke either all or some them fools.
Vou comer o meu hamburguer de bacon, depois vou lá, queimá-los a todos e mais alguns desses totos.
I'm just gonna go on a couple errands with my wife over there...
Irei fazer umas coisas com a minha mulher, que está ali...
I'm gonna go out there and get this over with.
Mas vou sair daqui e despachar isto.
Oh you know what, I need better reception. I'm gonna go right over there.
Preciso de arranjar melhor recepção.
I'm going to go over there, I'm going to apologize extremely sincerely, and then I'm gonna get out of town before I can do anything else wrong.
Vou ter com ela, pedir desculpas muito sinceramente, e depois vou sair da cidade antes de poder fazer outra coisa errada.
I'm gonna go over there.
Eu vou até lá.
Cops don't got the gun yet but I may have a line on it so I'm gonna go over there.
A Polícia ainda não conseguiu a arma, mas eu tenho uma pista por isso vou até lá.
Barbi, go in there and tell him this is over,'cause the cops are about to get here, and when they do, I'm gonna tell them everything... burglary, assault, extortion.
Vai ali e diz-lhe que acabou tudo. Porque os policias estão a chegar e quando chegarem, eu conto tudo. Roubo, agressão, extorsão.
I'm gonna go over there and tell him if he doesn't back off he's gonna get hurt.
Vou lá dizer-lhe que, se não pára com isto, vai aleijar-se.
No, you know, Max thought it was gonna be busy at his place tonight, too, so I'm gonna go over there and see if I can help him out.
O Max ia ter muito trabalho durante esta noite, por isso eu vou até lá ver se o posso ajudar.
I'm gonna go practice my routine over there.
Irei praticar o meu número aqui.
I'm gonna go over there.
Vou por aquele caminho.
I'm gonna go over there before it starts to taste like fingers.
Vou lá, antes que comece a saber a dedos.
you think i'm gonna give you a co-worker's address just so you can go over there and get your freaky peeping-tom rocks off?
Acha que lhe vou dar a morada de uma empregada só para chegares lá e ficares a espiar pervertidamente?
I'm gonna go over there, rescue sarah, and capture Dr.Zarnow, shoot anybody who gets in my way.
Eu vou ali salvar a Sarah, E capturar o Dr. Zarnow, e matar quem se atravessar no meu caminho.
I'm telling you right now, you go back over there with that attitude, that's exactly what's gonna happen.
Se fores para lá assim, é isso que vai acontecer.
Okay, I'm just gonna go over there and say,
Vou chegar ali e digo...
Would you do me a favor and look out for paparazzis, I'm gonna go and try over there
Fazes-me um favor de olhar pelos paparazzis? Vou tentar fazê-lo além.
You know what, I'm not gonna call her I'm gonna go over there
Não, não vou ligar-lhe, eu vou até lá.
Morticia's all yours. I'm gonna go practice my Human Fly on little miss Skyscraper over there.
Vou praticar mergulho naquela delicia ali.
- I'm gonna go over there.
- Heather. - Eu vou lá.
- Fine. You don't believe me? I'm gonna go over there.
Muito bem, se não acredita, eu vou agora dizer-lhe que acabou de me pedir em casamento.
I'm gonna go over there and I'm gonna talk to the lady, all right?
Vou até ali falar com a senhora, está bem?