English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / I'm gonna kill him

I'm gonna kill him tradutor Português

507 parallel translation
I'm gonna kill that Beller, I'm gonna rip him apart with my bare hands.
Vou matar o Beller, vou destroçá. Io com minhas próprias mãos.
When I catch that Bushrod Gentry, I'm gonna kill him.
Quando agarrar a esse Bushrod Gentry, lhe vou matar.
I'm gonna track him down and kill him.
Vou encontrá-lo e vou matá-lo.
I'm gonna kill him one of these days.
Vou acabar matando-o.
I'm gonna kill him!
Vou matá-lo!
- I'm gonna kill him!
- Vou matá-lo!
I'm gonna find that son of a bitch Ned McCaslin and I'm gonna kill him.
Vou procurar o filho-da-mãe do Ned McCaslin e vou matá-lo.
- Someday I'm gonna kill him.
- Um dia, mato-o.
I'm gonna kill him someday.
Um dia, mato-o.
I'm not just gonna beat that mother, I'm gonna kill him.
Não vou apenas derrotá-lo, vou matá-lo.
If I ever get my hands on him, I'm gonna kill him.
Se lhe meto as mãos em cima, mato-o.
Well, I'm going back and I'm gonna kill him! - Sonja!
- Vou regressar e vou matá-lo!
And then I'm gonna kill him and every son of a bitch with him.
E depois, mato-o e mato os safados que estão com ele.
I'm gonna kill him, then I'm gonna kill you!
Eu vou matá-lo, e a seguir vou-te matar a ti!
But he killed my brother, and I'm gonna kill him!
Ele matou o meu irmão, e vou matá-lo!
I'm not gonna kill him!
Eu não o vou matar!
I'm gonna kill him.
Eu vou matá-lo.
I'm gonna kill him.
Mato-o.
I'm gonna kill him.
Vou matá-lo.
Adrianne is a regular black widow and I'm telling you when she's through with him, she's gonna kill him.
A Adrianne é uma viúva negra E digo-vos quando ela acabar com ele, vai matá-lo.
One more person steps on my foot, I'm gonna kill him.
Se mais alguém me pisar, mato-o.
I'm gonna kill him with my tap shoes.
Mato-o com os meus sapatos de sapateado.
- I'm gonna kill him Yeah?
- Um dia destes, vou matá-lo. - Sim?
" I'm gonna kill him with a razor Yes, I am
" Vou matà-Io com uma navalha Vou mesmo
- I'm gonna kill him.
- Vou matá-lo.
No, I'm gonna kill him!
Não, vou matá-lo.
I'm gonna kill him!
Eu vou matá-lo!
I'm gonna kill him.
- Eu vou matá-lo.
Yes! I'm gonna kill him!
Claro que sim!
I'm gonna kill him
"Eu vou matá-la"
I'm gonna kill him.
- Vou matá-lo.
- I'm gonna kill him!
- Eu vou matá-lo!
Kill him! I'm gonna tear your ass up!
Vou-te dar cabo do canastro!
So I'm gonna go in and clear everything up when they kill him.
Então vou entrar e esclarecer tudo, quando eles o mataram.
Now I'm gonna kill him.
Agora vou matá-lo.
I'm gonna kill him. Ahh! [Glass shatters]
Quero matá-lo!
I'm gonna kill him now!
Vou matar-te agora!
I'm gonna kill him!
Eu mato-o!
- I'm gonna kill him. I'm gonna have a conversation with him about... - You're not gonna do anything.
Temos uma conservazinha e mando-o meter-se com gente do tamanho dele!
'cause I'm gonna kill him!
porque eu vou matá-lo!
I'm gonna kill him now!
Porque eu vou matá-lo!
- l'm gonna kill him!
- I seja ir o matar!
I'm gonna kill him!
I seja ir o matar
- I'm gonna kill him.
Larga-o! - Vou matar este palhaço.
But I'm gonna kill him.
Mas vou matá-lo!
He thinks I'm gonna kill him.
Ele acha que eu vou matar ele.
- I'm gonna kill him. - This is Kwame.
Eu vou matá-lo.
I'm on a plane. I'm gonna kill him.
Vou pegar um avião. Vou matá-lo.
I'm not gonna kill him.
Não o vou matar.
I'm gonna kill him.
E vou matá-lo.
- I'm gonna kill him.
- Que te parece?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]