I'm gonna try tradutor Português
1,728 parallel translation
But I'm gonna try... to enjoy it.
Mas vou tentar desfrutar.
I'm gonna try to definitely put some sort of medical ointment on it.
Sem dúvida que tentarei pôr uma pomada médica nisto.
I'm gonna go try to find her in the bathroom.
Vou ver se ela está na casa de banho.
I'm gonna try to find Speedman in the main building.
Vou procurar o Speedman no edifício principal.
I'm gonna try.
Vou tentar.
I'm gonna try!
Vou tentar!
I'm gonna try for an interview with my only wit.
Vou tentar arranjar uma entrevista.
I'm gonna go back down and try to salvage some of those braces.
Vou até lá tentar recuperar algumas daquelas barras.
I'm gonna try to sneak more into the prison next time, okay?
Vou tentar vir mais vezes à prisão, está bem?
I'm gonna go try to find him, okay?
Vou tentar encontrá-lo, certo?
I'm gonna try something harder, okay?
Vamos tentar algo mais difícil.
And I'm not gonna sit here and try to explain myself to a bunch of black and white suburban trash who don't know a damn thing about the ocean.
Não tenho de me justificar a esta malta, cambada de lixo suburbano que não percebe nada de oceanos.
I'm gonna try and get on the 7 : 10.
Vou tentar pegar o voo das 06h10m.
I'm gonna go try to catch him on the Ave.
Vou tentar apanhá-lo na Av.
I'm gonna stay here and try to contact Parker. See if I can't find something more specific.
Vou ficar aqui a tentar contactar o Parker e ver se descubro algo mais específico.
I'm just saying, if you were gonna try and revoke her sentence, bullets fly, Michael.
Só estou a dizer que se quiser anular a sentença dela, muita coisa pode acontecer.
I'm just gonna try.
Vou... vou tentar.
If you try to run, do anything sudden or hit me with anything made of metal, I'm gonna unholster my weapon.
Se tentar fugir, fizer algo inesperado ou tentar bater em mim, eu vou pegar minha arma de novo.
I'm gonna try to flip this thing over now, which is a rather daring thing to do.
Vou tentar virar isto agora, o que é uma coisa muito ousada de se fazer.
- I'm gonna try like hell.
Vou fazer até o impossível para averiguar.
I'll get her to admit to the bribe- - that's for you- - but I'm gonna try and get something else... for me.
Vou fazer com que admita o suborno, isso é para si, mas vou tentar e conseguir outra coisa... para mim.
I'm gonna try and claw my way to the ladies'.
Vou tentar ir à casa de banho.
I'm gonna try to catch him.
Vou tentar vê-lo antes de ele sair.
I'm gonna try one more, and let me work with Mommy for a second.
Vou só tirar mais uma e queria trabalhar um pouco com a mamã.
If it's okay with you, I'm gonna try to fill in some of the blank here.
Se não se importa, gostaria de preencher algumas lacunas.
Now, I'm gonna try and get us off this ship, okay?
Agora, vou tentar tirar-vos a todos do navio, certo?
All right, I'm gonna lay out a path for you and try to bypass the main security grids.
Muito bem, vou traçar-te um caminho e tentar evitar as redes de segurança.
- I'm gonna try and connect us.
- Vou tentar uma ligação.
Look, I'm know I'm gonna be rusty, but I have to try.
Sei que vou parecer enferrujada, mas tenho de tentar.
I'm gonna try and tell it, Charlie. I really am.
Vou tentar contar, Charlie, a sério.
I'm gonna try to find the others.
Vou tentar encontrar os outros.
I'm gonna try to talk him out.
Vou ver se o convenço a sair.
- I'm gonna try my dad again.
- Vou contactar com o meu pai novamente.
And if you try to stop me, I'm just gonna have to keep hurting you.
E se me tentares parar vou ter que continuar a magoar-te.
I'm gonna try and reach Jessi.
Vou tentar comunicar com a Jessi.
I promise you, I'm gonna try and be, like, the most rad mother ever, ok?
Prometo-te que vou tentar ser a melhor mãe de sempre, está bem?
I'm gonna try 49.
Vou tentar 49.
I consider myself a good person, but I'm gonna try to make him cry.
Considero-me uma boa pessoa. Mas vou tentar fazê-lo chorar.
Look, I'm gonna try and grab some more gear, see if I can get in there.
Olha, vou tentar ir bucar mais equipamento, ver se o consigo trazer para aqui.
Now I'm gonna have to try to find another place in NY that serves bagels.
Agora tenho de encontrar outro sítio em Nova Iorque que venda bolos.
I'm gonna try the Cullens'place again.
Vou tentar ligar aos Cullen, outra vez.
I mean, I'm gonna try.
Vou tentar.
Hey, I'm, uh, gonna try to grab a shower.
Vou tentar tomar um duche.
Look, I'm gonna try and sort out this mortgage mess, but if you are gonna plowour own field, I suggest you do it soon,'cause I won't make any headway with the bank unless you have a job.
Tentarei consertar essa bagunça, mas se vai cuidar do seu campo, sugiro que faça logo, pois não conseguirei ajuda do banco se não tiver um emprego.
- I'm gonna try and get you in today. - Shh!
Vou tentar que ele te receba hoje.
I am, uh... I'm gonna try to scare up a golf game.
Vou tentar jogar um jogo de golfe.
They're gonna try, at least, but I'm gonna shout it from the fucking rooftops!
Vão tentar, pelo menos, mas eu vou gritar... de cima da merda dos telhados!
I'm gonna try to see to get the help you need, Raymond.
Tentei ajudar-te, Raymond.
Well, I'm gonna try to say this nicely.
Vou tentar dizer isto gentilmente.
I'm not gonna even try to...
Nem sequer vou tentar...
Moon... I'm gonna try and help you.
Moon... vou tentar ajudar-te.
i'm gonna fuck you up 17
i'm gonna kill you 458
i'm gonna die 222
i'm gonna get you 199
i'm gonna miss you guys 17
i'm gonna miss you 302
i'm gonna go take a shower 38
i'm gonna be okay 71
i'm gonna be late 100
i'm gonna 781
i'm gonna kill you 458
i'm gonna die 222
i'm gonna get you 199
i'm gonna miss you guys 17
i'm gonna miss you 302
i'm gonna go take a shower 38
i'm gonna be okay 71
i'm gonna be late 100
i'm gonna 781