I'm happy to see you tradutor Português
539 parallel translation
- Why, Lou, I'm so very happy to see you.
- Lou, estou tão contente por te ver.
I'm so happy to see you again.
Estou muito contente por vê-lo de novo.
I'm the only one who's happy to see you.
sou a única que está feliz por te ver.
I'm so happy to see you!
Estou tão contente de te ver!
- I- - I'm so happy to see you!
- Estou tão feliz por te ver!
I'm sure they'd like to see you happy too.
Tenho a certeza de que elas vão gostar também de o ver feliz.
I'm very happy to see you here, Miss Martin.
Estou muito feliz por a ver aqui, Miss Martin.
I'm so happy to see you...
Estou feliz por voltar a vê-lo.
- I'm so happy to see you here. - Thank you.
Estou muito contente por vê - lo aqui.
- I know, but I'm so happy to see you.
- Que alegria vê-los!
You can't imagine how I'm happy to see you with my ring...
Nem imagina a felicidade de vê-la com o meu anel...
I'm happy to see that you diverted your mission... ... to an enterprise more to your talents.
Fico feliz por ver que desviaste a tua missão para outra que tem mais a ver com os teus talentos.
Nickie! I'm so happy to see you.
Que bom ver-te.
Adam. Oh, I'm so happy to see you.
- Adam, estou tão contente por vê-lo.
I'm so happy to see you again.
Fico contente de te ver.
I'm so happy to see you!
Estou tão contente por te ver!
- I'm happy to see you.
- Estou feliz por te ver.
I'm happy to see you alive.
Fico contente por te ver vivo.
I'm happy to see you again.
É um prazer revê-la.
- I'm happy to see you smile.
- Que bom ver você sorrindo.
- I'm happy to see you again.
Saia daqui. Que prazer revê-lo, meu caro Christian.
I'm so happy to see you again.
Que bom revê-lo.
You think I'm not happy to see you?
Achas que eu não estou contente por te ver?
I'm so happy to see you!
Estou tão feliz por vê-lo!
I'm very happy to see you again. You haven't changed.
Estou muito feliz por te ver de novo.
- I'm so very happy to see you, Carlos
- Estou tão feliz em ver você, Carlos.
No, I'm more than happy to see you.
Não, fico muito feliz por ver-te.
I'm happy to see you, Juanita.
- É um prazer vê-la, Juanita.
I'm so happy to see you!
Estou tão contente de te ver.
Jay Gatsby. I'm so happy to see you.
Jay Gatsby, estou muito feliz em vê-lo!
I'm happy just to see you,
- Basta-me vê-la.
I'm so happy to see you, darling.
Fico muito contente por te ver.
- I'm very happy to see you, Mabel.
Fico muito contente por te ver.
And we're happy to see you again... and let us all cut our welcoming speeches short... because I'm very, very hungry... and I'm sure you must be hungry too.
Estamos felizes por voltar a ver-te. Vamos ser breves nos discursos de boas-vindas, porque tenho muita fome e suponho que vocês também.
I'm very happy to see you again.
Estou muito feliz por te ver novamente.
- Jerry, I'm so happy to see you.
- Jerry, é tão bom ver-te.
- I'm sure the bride will be very happy to see you.
- A noiva ficará muito feliz.
I'm happy to see you again.
É um prazer voltar a ver-te.
I'm very happy to see you, Captain.
Um encontro agradável, capitão.
Oh, Arthur! I'm happy to see you again!
Arthur.
Yes, I'm very happy to see you, but I told you I don't want to get into anything over lunch.
Sim, gosto de te ver, mas já disse que não discuto nada ao almoço.
Colonel Smith, I'm happy to see that you think this is a good deal.
Coronel Smith, fico feliz por ver que acha isto um bom negócio.
- I'm so happy to see you.
- Estou tão feliz por te ver.
I'm happy to see you too.
Eu também estou contente por te ver.
I'm happy to see you.
É um prazer rever-te.
I'm so happy to see you.
Estou tão contente por a ver.
- I'm so happy to see you. - Have a seat.
- "Que bom ver-te." - "Senta-te."
I'm very happy to see you and I'm sure that... perhaps... you collect...
Folgo muito em vê-lo, Doutor, Talvez seja coleccionador,
I'm happy to see you again, brothers.
Contente por os ver, irmãos.
- I'm so happy to see you!
- Estou tão feliz por ver-te!
I can't say I'm happy to see you again Inspector.
Não posso dizer que me alegre vê-lo, comissário.