I'm here on business tradutor Português
184 parallel translation
- I'm here strictly on business.
- Venho tratar de negócios.
- I'm here on business.
- Vim em negócios.
As a matter of fact, I'm here on much more serious business.
Por acaso estou aqui por um assunto mais grave.
I'm here on business.
Vim em missão de trabalho.
I'm here on business.
- Estou aqui em negócios.
I don't belong to the house, I'm just here on business.
Estou só a negócios.
I'm here on business.
Não posso. Estou aqui em negócios.
I'm here on business.
Estou aqui em negócios.
I'm here on business, Mr. Kelly.
Vim falar de negócios, Mr. Kelly.
- So? I'm here on business.
- E. Estou aqui em negócios.
- Mr. Khan, I'm here on business.
- Estou aqui em trabalho.
I paid good money to be here, and I'm on my own business.
Paguei para estar aqui e é assunto meu.
- I'm here on business.
Parto amanhã.
I'm here on official business.
Vim em serviço.
I'm here on business.
Estou aqui a negócios.
I'm here on military business, which is... a lamentable reason for invading your drawing room.
Estou aqui em missão militar, o que é... uma desculpa lamentável para invadir o seu salão.
You leave first. Blake, I'm here on serious business.
Blake, tenho que te falar agora.
Sorry, but I'm here on official business.
Lamento, mas estou aqui em trabalho.
Sorry, but I'm here on official business.
Lamento, mas estou aqui em negócios oficiais.
I'm here on some business.
Estou aqui em negócios.
I'm mainly here on personal business.
Estou aqui mais por assuntos pessoais.
I would, but I'm here on business.
Até o faria, mas estou aqui em negócios.
I'm on police business here!
Isto é um caso de polícia!
I'm here on business, Liz.
Liz, o assunto é comercial.
I'm here on business.
Vim em negócios.
Ellen, I'm here on business.
Estou aqui em negócios.
I'm here on business.
Temos que conversar.
I'm here on business for the Daily Planet.
Estou a trabalhar no Daily Planet.
I'm here on business, and time is of the essence.
Vim em serviço, e o tempo é importante.
I'm the only one here on official police business.
Eu sou o único polícia aqui. Não repitas a graça.
I really must get on with my business before the others realize I'm here.
Eu realmente devo prosseguir com minha empreitada antes que os outros percebam que estou aqui.
I'm only here for a couple of days on business.
Estou aqui a trabalho, só por um par de dias.
I'd love to have them here on Farius but, uh, considering the business I'm in it's not a good idea.
Gostava de tê-los aqui em Farius, mas tendo em conta o meu negócio, não é boa ideia.
Charmed, I'm sure, but I'm here on business.
Encantada, com certeza, mas estou aqui para negócios.
When I'm up here on business, I'm always in hotels.
Quando cá estou em negócios, fico sempre em hotéis.
I'm here on business. "
Estou aqui em negócios. "
I'm here on business, of course.
Estou aqui por negócios.
I'm a Doors'exec, as though I'm not here on business.
Distraído, deixa-nos em paz...
Sir, I'm here on police business.
Estou a tratar de assuntos policiais.
You here on business or pleasure? Let's just say I'm here to stay.
Então, vens em negócios ou em lazer?
I'm just here on some family business.
Vim por problemas de família.
I'm here on official business.
Estou aqui num serviço oficial.
I'm here on official business.
Estou aqui em assuntos oficiais.
Yeah, I'm just down here on my business trip!
Sim, estou cá na minha viagem de negócios.
I'm here on official government business.
Estou aqui devido a assuntos governamentais.
I'm here on business.
Vim aqui oficialmente.
I'm on a business trip here, and I thought I'd check in on Rory.
Estou numa viagem de negócios e pensei que poderia ver a Rory.
- Actually, I'm here on police business.
- Por acaso, venho em serviço.
I see it now. I'm here from New York on business, it's already the third time I'm lost.
Vim de New York a serviço, e essa é a terceira vez que me perco.
I'm here on important business
Estou aqui para um negócio importante.
Look, I'm here on official business.
Estou a tratar de assuntos oficiais.
i'm here 4719
i'm here for you 373
i'm here if you need me 37
i'm here too 22
i'm here to stay 17
i'm here now 349
i'm here to help 220
i'm here to help you 212
i'm here to save you 34
i'm here with you 65
i'm here for you 373
i'm here if you need me 37
i'm here too 22
i'm here to stay 17
i'm here now 349
i'm here to help 220
i'm here to help you 212
i'm here to save you 34
i'm here with you 65
i'm here to rescue you 19
i'm here to work 18
i'm here to see you 50
i'm here because 32
i'm here to listen 16
i'm here because of you 16
i'm here to apologize 34
i'm here to tell you 22
i'm here to 41
i'm here to warn you 17
i'm here to work 18
i'm here to see you 50
i'm here because 32
i'm here to listen 16
i'm here because of you 16
i'm here to apologize 34
i'm here to tell you 22
i'm here to 41
i'm here to warn you 17