I'm in love with you tradutor Português
1,055 parallel translation
I'm still in love with you, and I want you so to love me.
Continuo apaixonada por ti, e quero tanto que me ames....
Thank God I won't be the cause of hurting you any more. Because it happens I'm in love with you.
Ouça, Hannah Hunter... ainda bem que não serei mais causa de sofrimento para si... pois acontece que estou apaixonado por si.
I'm falling in love with you, I think.
Acho que estou a apaixonar-me por ti.
AND IN MY SELF ISH, DEVIOUS WAY, I'M VERY MUCH IN LOVE WITH YOU.
E na minha maneira egoísta e ambígua, eu o amo muito.
And since I'm being cruel to you, it proves I'm not in love with you.
O facto de ser tão má para ti... é a prova de que não estou apaixonada por ti.
- Yes, I'm in love with you, Marcello.
Eu sim. Estou apaixonada por ti.
I believe maybe I'm in love with you.
Acredito que talvez esteja apaixonada por si.
- Holly, I'm in love with you.
- Holly, estou apaixonado por ti.
I came here to tell you I'm in love with you.
Eu vim dizer-te que te amo!
that I'm in love with you.
A verdadeira razão, é que estou apaixonado por si.
I'm not in love with you.
Não estou apaixonada por si.
She's still in love with you, I'm afraid.
Contínua apaixonada por você
Did I tell you yet how an Indian gal fell in love with me? And how I barely escaped? None of you could blame me for that, if I'm not mistaken.
Nenhum de vocês o teria conseguido.
♪ I've discovered I'm in love with you ♪ oh ♪
Descobri que estou Apaixonado por ti Fico feliz Só de dançar contigo
♪'Cause I really can't stand it I'm so in love with you ♪ ♪
Não compreendo mesmo Estou tão apaixonado por ti
I'm afraid I've fallen in love with you.
Receio ter-me apaixonado por ti.
I'm explaining all this because I think I'm in love with you.
Estou te explicando isto porque acho que estou apaixonada por ti
You're in love with Clay, and I'm in love with you, and no one's laughing.
Tu amas o Clay e eu amo-te a ti e ninguém está satisfeito.
I'm utterly in love with you.
Mas estou apaixonado por você.
How madly I'm in love with you!
Amo-a loucamente.
I'm falling in love with him like you said was so important.
Estou a apaixonar-me por ele, tal como me havia dito.
I'm most desperate in love with you.
Estou loucamente apaixonado por si.
I'd do anything for you, but this is another matter. Because the loveliest girl in the whole wide world is the one I'm in love with.
Faria tudo por ti, menos isso, porque a mais bela do mundo é a minha amada.
- You know I think I'm in love with you?
Sabes, acho que estou apaixonado por ti?
Yes, I'm brave, I'm in love with you.
Sim, sou corajosa, eu estou apaixonada pelo senhor.
I think I'm in love with you?
acho que estou apaixonado por ti?
I used to be in love with answers, but since I have known you, I'm just as fond of the questions.
Eu adorava as respostas, mas desde que te conheci me apaixonei pelas respostas.
But Renuji, I'm telling the truth. He's in love with you.
Mas Renuji, eu estou a dizer a verdade.Ele está apaixonado por si.
You think I'm in love with her?
Achas que me estou a apaixonar por ela?
I'm already in love with you.
Já estou apaixonada por ti.
I'm in love with you, angel eyes, you and your cute little ass!
Meu amor, meu anjo. Rabo de ouro...
You were being rude about a woman I'm in love with.
Foi rude sobre a mulher que amo.
You know why I'm in love with him?
Sabe porque estou apaixonada por ele?
"Yes, I'm in love with you."
Estou apaixonada por si.
Yes. I'm in love with you.
Sim, estou apaixonada por si.
I'm... I'm still in love with you.
Eu... eu ainda estou apaixonado por ti.
I'm in love with you.
Estou apaixonada por você.
I'm something you never figured with all your angles. I'm in love.
Não entendeste uma coisa, com os teus esquemas : estou apaixonado.
Oh, I mean I love you, but I'm not in love with you.
Eu amo-te, mas não estou apaixonada por ti.
I'm in love with you.
Eu te amo...
I'm in l-l-love with you already.
Acho que já estou apaixonado por ti.
- I'm so in love with you - I can afford anything.
Posso comprar o que eu quiser.
Because after 25 years of building a home and raising a family... and all the senseless pain that we have inflicted on each other... I'm damned if I'll stand and have you say you're in love with somebody else!
Porque depois de 25 anos, a construir uma casa e a criar uma família, e toda a dor sem sentido que infligimos um no outro, estarei condenada se continuar contigo depois de dizeres que amas outra pessoa.
They're all in love with you, I'm sure.
Aposto que estão todos apaixonados por ti.
I'M IN LOVE WITH YOU SO,
Estou tão apaixonada por você,
~ I want to tell you I'm in love with you ~
Quero te falar que estou apaixonado por você
I am thrilled and flattered by all the nice things you have been saying - I'm in love with you, Tulip.
Saiba que fiquei emocionada e lisonjeada por todas as coisas bonitas que tem dito...
See, I just want you to know, I'm not in love with her.
Cass... só queria que soubesses que eu não a amo.
- I would have kept my tongue in. - No, I mean I`m afraid if I kiss you I`II fall in love with you.
- Não, eu quero dizer... tenho medo que se te beijar... vou me apaixonar por você.
Well, I told you before. I think I'm in love with you.
Já te disse que acho que estou apaixonada por ti.
I'm in love with you.
Estou apaixonada por ti.