I'm insane tradutor Português
510 parallel translation
" You all think that I'm insane!
" Todos vocês pensam que eu sou louco!
Mata, if you don't help me forget this ghastly business for a few hours, I'm going insane.
Mata, se você não me ajudar a esquecer esse assunto horrível durante algumas horas, eu ficarei louco.
You think I'm insane?
Julgam que enlouqueci.
They're driving me mad I'm going insane
Enlouquecem - me Estou a endoidecer
Are you trying to tell me I'm insane?
Estás a insinuar que estou louca?
I'm being treated as though I were insane.
Estou a ser tratada como se eu fosse uma louca.
Don't let him do it, I'm not insane.
Impede-o, eu não estou louca.
I'm not so sure you're not really insane with that kissing fixation of yours.
Não tenho certeza que o senhor não esteja realmente louco...
He thinks I'm insane.
Ele acha que sou louca.
I'm not insane!
- Eu não sou louco! - Soltem ele!
And are you going to tell people I did it because I'm insane?
- Vais dizer que o fiz porque sou louca? - Onde foste buscar uma ideia tão tola?
Yes, exactly, because Richard is insane, now that's why I'm afraid.
Pois, por ele ser louco. É disso que tenho medo.
I'm sorry for you and the boy, but I cannot conceive of any verdict except guilty, or guilty but insane.
Lamento imenso por si e pelo rapaz. Mas não concebo outro veredicto que não seja culpada, ou culpada mas louca.
Insane! - Sure, sure. I'm crazy.
- Claro que estou louco.
Don't look as though you think I'm insane.
Não me olhe como se me achasse louco.
I'm not saying he was legally insane.
Não disse que estava legalmente insano.
I'm the medical superintendent of the Bonder State Hospital for the insane.
Sou o supervisor do Hospital Estatal Bonder para doentes mentais.
After all, I'm insane.
Afinal, sou louca.
You think I imagined all of it, don't you? You think I'm insane?
Pensa que eu imaginei tudo, que eu estou doida?
And to top it off... I'm nearly chopped to pieces by that insane coachman... and nearly killed by my own son!
E ainda por cima... quase que era desfeito em pedaços por aquele cocheiro louco... e quase matava o meu próprio filho!
I had an accident with an old gun, a stone in my shoe, and you still think I'm insane.
Tive um acidente com uma arma velha, uma pedra no meu sapato, e todavia crês que estou louco.
I may be insane, but I'm not stupid.
Posso estar louco, mas não sou estúpido.
Look! I'm completely insane!
Fora, que sou um verdadeiro louco!
- I'm not insane.
- Não sou louco.
I may be old, but I'm not insane.
Posso ser velha, mas não estou tonta.
There's a Green Beret colonel up there who's gone insane... and I'm supposed to kill him.
Um coronel Boina Verde enlouqueceu, tenho de matá-lo.
- I think I'm going insane :
- Acho que estou a enlouquecer.
- Yeah, I'm insane :
- Sim, sou insano.
Maybe I'm insane.
Talvez esteja louco.
Insane at the time of the murder, Mrs. Thaw... I'm sorry.
Louco no momento do assassinato Sra. Thaw.
If you think I'm going to leave my house... and forget about Le Bombé who's my best friend... then you're insane, fit to be tied with rope for towing tractors!
Se pensas que vou deixar a minha casa Sem falar do Bombé, o meu melhor amigo Deves estar tótó, embrulhado em fios dos fardos
- Do you think I'm insane?
- Acha que estou louca?
- Then you do think I'm insane.
- Então pensas que sou maluco.
- I'm sorry, Father. He's probably insane.
Desculpe, padre, mas ele deve ser louco.
This is insane. I have no reason to steal. I'm not a thief.
Não tenho razões para roubar.
No, ma'am. I'm insane.
Não, minha senhora, sou doido.
I'm not insane, you must believe me when I tell you these things!
Não estou louco. Pode acreditar no que estou contando.
And if I'm not cured... then I will be insane, won't I?
E se não ficar curada... ficarei louca, não é assim?
I'm going insane.
Estou a ficar louca.
They'll say I'm insane. Won't they?
Vão declarar-me doido não vão?
I'm crazy and my prices are insane!
Estou doido e os meus preços estão malucos!
( Static and music from radio ) I'm feeling quite insane And young again
Estou a sentir-me mesmo louco e jovem outra vez
Maybe that's because I'm not insane like old Jimbo over there.
Talvez por não ser louco ali como o velho Jimbo.
- Do you think I'm insane, Francis?
- Acha que estou louca, Francis?
No, I'm not lying, I'm insane.
Não, não estou a mentir. Estou a ficar doido.
The whole world has gone completely insane, and I'm heading south for the summer.
O mundo está completamente louco e vou para o sul durante o verão.
Completely insane, but I'm not.
Completamente louca, mas não estou.
Heh. I'm insane?
- Eu sou doente?
I know, you think I'm insane.
Eu sei, pensa que sou louco.
Because if I do, I'm gonna live with this until I go insane.
Se eu for, terei que viver com isso até ficar louco.
But I'm going insane here. All these people do is work and pray.
Estou a enlouquecer.
insane 192
i'm in pain 69
i'm in 2148
i'm into it 34
i'm in the kitchen 35
i'm in hell 43
i'm in a good mood 34
i'm in love 252
i'm in heaven 42
i'm in love with you 207
i'm in pain 69
i'm in 2148
i'm into it 34
i'm in the kitchen 35
i'm in hell 43
i'm in a good mood 34
i'm in love 252
i'm in heaven 42
i'm in love with you 207
i'm interested 154
i'm in charge 158
i'm in trouble 255
i'm intrigued 81
i'm invisible 41
i'm in a rush 43
i'm in a hurry 291
i'm in the bathroom 38
i'm innocent 326
i'm in a meeting 72
i'm in charge 158
i'm in trouble 255
i'm intrigued 81
i'm invisible 41
i'm in a rush 43
i'm in a hurry 291
i'm in the bathroom 38
i'm innocent 326
i'm in a meeting 72