I'm just gonna go tradutor Português
1,190 parallel translation
Well, I just came in here for the ice cream... so I'm just gonna make mine to go.
Eu só vim aqui por causa do gelado... portanto acho que vou querer o meu para levar.
And tomorrow morning, after the FBI either lock you up or shoot you dead, I'm gonna have to get up and go to work like any other day, and I'd just as soon do that looking as fresh and pretty as possible.
E amanha de manha, depois do FBI te prender ou te matar, vou ter que me levantar e ir trabalhar como em qualquer outro dia, e vou o mais rapidamente possível pôr-me fresca e bonita quanto possa.
I'm just gonna go tell him right now, because this is dumb.
Vou dizer-lhe mesmo agora porque isto é estúpido.
I'm just gonna go now.
Eu vou embora agora.
I'm just gonna go home.
Eu vou pra casa.
I'm just gonna go home now.
Vou pra casa agora.
I'm just gonna go and check and see if Audrey needs towels.
Vou só ver se a Audrey precisa de toalhas.
- I'm just gonna go say hello.
- Vou apenas dizer "olá".
I'm gonna go back and just make some adjustments.
- Vou ajustar o sistema.
I'm just gonna go up to the roof... and scope out the situation.
Vou subir ao telhado... e ver como está a situação.
I'm gonna go everything is gonna be fine. Just stay here.
Fica aqui.
Honey, I'm just gonna go and pick out a wallet.
Querido, eu vou só ali, escolher uma carteira. Gostei muito de o ver.
Yeah, I'm just gonna go on stage, do my rhyme thing.
Ya, vou só para o palco, fazer as minhas rimas.
I'm just gonna go to bed.
- Sim. Mas vou para cima.
Okay, I'm just gonna go do it myself.
Ok, eu vou investigar por mim próprio.
You know what? I'm just gonna go take a piss, all right?
Sabes... vou só dar uma mijadela.
I'm just gonna go, man.
Vou-me embora, meu.
Can you hold on for a second? I'm just gonna go - -
Podes esperar um segundo?
I'm gonna go jump off the pier. - Zack, wait! Listen, I just want to tell you I don't want to talk, okay?
Alguma vez pensaste em voltar para casa?
You guys just wait here, and I'm gonna go talk to Tony.
Vocês esperam aqui, que eu vou falar com o Tony.
I'm just gonna go to the darkroom and stuff, so...
Vou para a câmara escura, por isso...
You're not thinking I'm just gonna let this go?
Não estás a pensar que vou deixar as coisas assim, pois não?
So for now, I'm just gonna go with it.
Por isso, por agora, vou deixar andar.
- I'm just gonna go for my coffee.
- Vou tirar o meu café.
I keep telling myself that some day I'm just gonna buy a ticket and go.
Digo sempre para comigo que um dia vou apenas comprar um bilhete e ir.
I'm just gonna go down to the police station and fix this thing with Mr. Harrison.
Só vou à esquadra tentar resolver o assunto do Sr. Harrison.
I'm just gonna go in my office and pick up some stuff.
Vou ao meu gabinete buscar umas coisas.
I know. I'm just gonna go out for about an hour.
- Vou sair durante uma hora.
Okay, since you don't need any help, simply a new place to live, I'm gonna just go.
- quando te deixar depois de ser famoso. - Uma vez que não precisas de nada, apenas de um novo local para viver, vou só embora.
I'm gonna let you go with just a warning for that tail light.
Vou deixá-los ir apenas com um aviso por causa da luz.
I'm just gonna go.
Eu vou-me embora.
I'm just gonna replace these, uh, urinal cakes, and then, uh, I'll go.
Não estava a pensar que aqueles seriam os novos urinóis femininos, nem os experimentei e achei estranhamente confortáveis. Vou só substituir isto e sair, ok?
I'm just gonna go.
Vou-me embora.
I'm just gonna go buy a raffle ticket before the drawing.
Vou comprar uma rifa, antes do sorteio.
I'm just gonna go pray for him.
Vou rezar por ele.
Hey, I'm just gonna go talk to the whack-job.
Não se me ocorre mais nada do que falar com o louco.
I mean, if I'm not gonna... lf l'm no good for... lf that's all you want, just go and ask Rawls.
Quero dizer, se não vou... Se não sirvo para... Se é sô isso que queres, vai pedir ao Rawls.
I'm just gonna go with it.
Vou com a maré.
Just'cause he went crazy when he was my age, doesn't mean I'm gonna go crazy, Mum.
Lá porque ele ficou louco com a minha idade não quer dizer que eu também fique.
So Lola, baby, just wait here, and I will be right back, I'm gonna go ahead take care of the sharks.
Lola, espera aqui. Eu já volto. - Vou cuidar dos tubarões.
I'm just gonna go put her down.
Volto já.
I'm just gonna go test these outside, okay?
Vou testá-los lá fora, OK?
I'm just gonna go get a salad bowl.
Vou buscar uma saladeira.
No, I'm just gonna go home.
Não, eu vou para casa.
Think I'm just gonna go to bed.
Acho que me vou deitar.
I'm just gonna accept my loneliness. And I'm gonna go to an even darker place of nothingness.
Aceitarei a minha solidão e irei a um lugar ainda mais obscuro do que ser nada.
You know what? I'm gonna just go up.
Não sei o que estou a fazer.
I'm just gonna go on a couple errands with my wife over there...
Irei fazer umas coisas com a minha mulher, que está ali...
I think I'm just gonna go home.
Acho que vou só para casa.
Just let yourself go. I'm gonna let myself go, too. I'm feelin'something, too.
Vamos, vou apenas penetrar devagar.
I'm just gonna go freshen up.
Vou-me só refrescar.
i'm just gonna go home 20
i'm just fucking with you 43
i'm just wondering 93
i'm just saying 2329
i'm just kidding 550
i'm just getting started 85
i'm just asking 203
i'm just messing with you 85
i'm just playing 44
i'm just fine 70
i'm just fucking with you 43
i'm just wondering 93
i'm just saying 2329
i'm just kidding 550
i'm just getting started 85
i'm just asking 203
i'm just messing with you 85
i'm just playing 44
i'm just fine 70